Я вывез тебя из Дакоты, из Блэк-Хилс 1 на равнины.
Я воспитал из тебя леди и научил себя вести.
Я вывернул карманы наизнанку и там не осталось ни одного дайма,
И теперь ты пытаешься решить, уходить или остаться.
[Припев:]
Не позволяй такой ничтожной вещи, как любовь, расстроить тебя, моя детка,
Или заставить тебя изменить планы,
Не позволяй такой ничтожной вещи, как слёзы, крутить тобой, моя детка.
Ты достаточно взрослая, чтобы измениться.
И, если ты чувствуешь, что сбилась с ног, ты ищешь более яркие огни на окраине.
Не позволяй такой ничтожной вещи, как я, встать у тебя на пути.
Я посадил тебя на скорый поезд, идущий через Рио-Гранде. 2
Мексиканская свадьба с тихуанским бэндом.
Ты лишила меня всех моих сбережений и всего золота, которое я намыл,
Поэтому, если ты пытаешься найти способ сказать “прощай”…
[Припев:]
Не позволяй такой ничтожной вещи, как любовь, расстроить тебя, моя детка,
Или заставить тебя изменить планы,
Не позволяй такой ничтожной вещи, как слёзы, крутить тобой, моя детка.
Ты достаточно взрослая, чтобы измениться.
И, если ты чувствуешь, что сбилась с ног, ты ищешь более яркие огни на окраине.
Не позволяй такой ничтожной вещи, как я, встать у тебя на пути.
Ты достаточно взрослая, чтобы измениться.
И, если ты чувствуешь, что сбилась с ног,
Ты ищешь более яркие огни на окраине.
Не позволяй такой ничтожной вещи, как я,
Встать у тебя на пути.
Не позволяй такой ничтожной вещи, как любовь…
1 — Блэк-Хилс — горы, расположенные в юго-западной части штата Южная Дакота.
2 — Рио-Гранде — река в США и Мексике, впадает в Мексиканский залив.
Автор перевода - Алекс