The Air That I Breathe
If I could make a wish I think I’d pass
Can’t think of anything I need
No cigarettes, no sleep, no light, no sound
Nothing to eat no books to read
Making love with you
has left me peaceful warm inside
What more could I ask
There’s nothing left to be desired
Peace came upon me and it leaves me weak
So sleep, silent angel, go to sleep
Sometimes all I need is the air that I breathe and to love you
All I need is the air that I breathe yes to love you
All I need is the air that I breathe
Peace came upon me and it and it leaves me weak
So sleep, silent angel, go to sleep
Sometimes all I need is the air that I breathe and to love you
All I need is the air that I breathe yes to love you
All I need is the air that I breathe
Sometimes all I need is the air that I breathe and to love you
All I need is the air that I breathe yes to love you
All I need is the air that I breathe and to love you
Sometimes all I need is the air that I breathe yes to love you
|
Воздух, которым я дышу*
Коль мне желать дадут, скажу: я – пас
Что ждать? Не нужно вовсе мне
Ни сигарет, ни сна, огней и звуков,
Читать невмочь и сыт вполне –
Мы сейчас вдвоём…
И словно тёплый ком в груди
Что ещё просить?
А того лишь – не дать уйти
Рай снизошёл к нам, понял – слабым я стал
Так спи, тихий ангел, засыпай
Порой так нужны – только вдох, чтоб дышать, и любовь, да
Мне нужны – только вдох, чтоб дышать, и любовь, да
Мне нужны – только вдох, чтоб дышать…
Рай снизошёл к нам, понял – слабым я стал
Так спи, тихий ангел, засыпай
Порой так нужны – только вдох, чтоб дышать, и любовь, да
Мне нужны – только вдох, чтоб дышать, и любовь, да
Мне нужны – только вдох, чтоб дышать…
Порой так нужны – только вдох, чтоб дышать, и любовь, да
Мне нужны – только вдох, чтоб дышать, и любовь, да
Мне нужны – только вдох, чтоб дышать… и любовь, да…
Порой так нужны – только вдох, чтоб дышать, и любовь, да…
*эквиритмический перевод
Автор перевода - Ирина Емец
|