Перевод песни Hozier - Too sweet

Too sweet

It can’t be said
I’m an early bird
It’s ten o’clock before I say a word
Baby, I can never tell
How do you sleep so well?
You keep tellin’ me to live right
To go to bed before the daylight
But then you wake up for the sunrise
You know you don’t gotta pretend
Baby, now and then

Don’t you just wanna wake up
Dark as a lake
Smellin’ like a bonfire
Lost in a haze?
If you’re drunk on life, babe
I think it’s great
But while in this world

I think I’ll take my whiskey neat
My coffee black and my bed at three
You’re too sweet for me
You’re too sweet for me
I take my whiskey neat
My coffee black and my bed at three
You’re too sweet for me
You’re too sweet for me

I aim low
I aim true, and the ground’s where I go
I work late where I’m free from the phone
And the job gets done
But you worry some, I know
But who wants to live forever, babe?
You treat your mouth as if it’s Heaven’s gate
The rest of you like you’re the TSA
I wish that I could go along
Babe, don’t get me wrong

You know you’re bright as the morning
As soft as the rain
Pretty as a vine
As sweet as a grape
If you can sit in a barrel
Maybe I’ll wait
Until that day

I’d rather take my whiskey neat
My coffee black and my bed at three
You’re too sweet for me
You’re too sweet for me
I take my whiskey neat
My coffee black and my bed at three
You’re too sweet for me
You’re too sweet for me

I take my whiskey neat
My coffee black and my bed at three
You’re too sweet for me
You’re too sweet for me

Слишком мила

Чего не скажешь обо мне,
Так того, что я ранняя пташка,
Из меня и слова не вытянешь до десяти.
Милая, я никак не могу понять,
Как же тебе удается высыпаться?
Все талдычишь мне о правильной жизни,
Чтобы я ложился до того, как солнце встаёт,
А потом пробуждаешься, чтобы увидеть рассвет…
Ты же понимаешь, что можешь и не прикидываться,
Милая, хоть иногда…

Разве не хочется тебе просто проснуться
Тёмной, как воды озера,
Пахнущей костром,
Затерянной в дымке?
Если ты пьяна жизнью, детка,
Это прекрасно,
Но пока что в этом мире…

Полагаю, я предпочитаю виски неразбавленным,
Кофе – чёрным, а сон – полуденным.
Ты слишком мила для меня,
Слишком мила для меня.
Я предпочитаю виски неразбавленным,
Кофе – чёрным, а сон – полуденным.
Ты слишком мила для меня,
Слишком мила для меня.

Я целю низко,
Но точно, прямо в землю, куда и иду.
Тружусь допоздна: и телефон не трогаю,
И работа спорится.
Хотя ты беспокоишься, я знаю,
Но кому сдалось жить вечно, детка?
Относись ко рту, словно это райские врата,
К остальному телу, словно ты АТБ1,
Хотел бы я поехать с тобой,
Но, детка, не пойми меня неправильно…

Ты же знаешь, что ты ярка, как утро,
Ласкова, как дождь,
Красива, как лоза,
Сладка, как гроздь винограда.
Если б ты еще могла уместиться в бочонок…
Пожалуй, я подожду
Этого дня.

Хотя я скорее предпочитаю виски неразбавленным,
Кофе – чёрным, а сон – полуденным.
Ты слишком мила для меня,
Слишком мила для меня.
Я предпочитаю виски неразбавленным,
Кофе – чёрным, а сон – полуденным.
Ты слишком мила для меня,
Слишком мила для меня.

Я предпочитаю виски неразбавленным,
Кофе – чёрным, а сон – полуденным.
Ты слишком мила для меня,
Слишком мила для меня.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Lesley Roy - Dead but breathing

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх