Перевод песни Huecco - Pa' Mi Guerrera

Pa' Mi Guerrera

Pa' mi mulata, pa' mi morena,
Pa' que tu sientas mi ritmo en las piernas,
Pa' mi princesa, pa' mi guerrera,
Que se me vengan pa' aca esas caderas.

Llegó pim pam pum yo corro pa' las trincheras,
Marco este rumbaton y te declaro la guerra,
El ejército del aire corre que vuela bésame en la boca
Y también manda el de tierra.

Pa' mi mulata, pa' mi morena,
Pa' que tu sientas mi ritmo en las piernas,
Pa' mi princesa, pa' mi guerrera,
Que se me vengan pa' aca esas caderas.

Que siento bum bum, siento bum bum ya bum,
Recuerdo al corazón que grita libre de pena,
El ejército del aire corre que vuela besame en la boca,
Y también manda el de tierra ¡Salud!

Desde Puerto Rico a Nueva York,
Desde Rio de janeiro hasta Asunción,
Desde donde vivió hasta el Salvador,
Y en Madrid en la ciudad donde nací,
Rumbatón candela,
Desde Panamá vuela hasta Haití,
Ahora estoy canela,
De Santo Domingo hasta Medellin,
No me olvido de la Habana, Caracas,
Lima, Quito, Santiago y Orgin.

¡Y todo el mundo grita!
Pa' pa' pa'…
Pa' mi mulata, pa' mi morena,
Pa' que tu sientas mi ritmo en las piernas,
Pa' mi princesa, pa' mi guerrera,
Que se me vengan pa' aca esas caderas.

Sigo pim pam pum yo corro pa' las trincheras,
Marco este rumbaton y te declaro la guerra,
El ejército del aire corre que vuela bésame en la boca
Y también manda el de tierra.

Pa' mi mulata, pa' mi morena,
Pa' que tu sientas mi ritmo en las piernas,
Pa' mi princesa, pa' mi guerrera,
Que se me vengan pa' aca esas caderas.

Que siento bum bum, siento bum bum ya bum,
Y si te acercas te prendo candela,
Y si me bailas las penas se queman,
Y si te acercas te prendo candela,
Y si bailas las penas se queman.

La 101 división de la enamorada llegó,
Pa' secuestrarte el alma tu ves,
Llegó maraca con sus maracas,
La 101 división de la enamorada lloró,
Porque tu no bailabas ya ves,
Y desde el cielo te disparaba.

Y yo te ataco y tu me atacas preparamos la batalla,
Yo disparo y tu disparas buena esta guerra de miradas,
Siento dentro la metralla, la sabrosura de tus ba-balas,
Voy muriendo si me bailas pegaito y caliente mami.
¡Salud!

Desde Buenos Aires a la papa,
La gente de Miami i remeber you,
Desde Barcelona a Bogotá,
¡Viva Mexico!
Desde Monte Rey al federal.

¡Y todo el mundo grita!
Pa' pa' pa'…
Pa' mi mulata, pa' mi morena,
Pa' que tu sientas mi ritmo en las piernas,
Pa' mi princesa, pa' mi guerrera,
Que se me vengan pa' aca esas caderas.

Sigo pim pam pum yo corro pa' las trincheras,
Marco este rumbaton y te declaro la guerra,
El ejército del aire corre que vuela bésame en la boca
Y también manda el de tierra.

Pa' mi mulata, pa' mi morena,
Pa' que tu sientas mi ritmo en las piernas,
Pa' mi princesa, pa' mi guerrera,
Que se me vengan pa' aca esas caderas.

Que siento bum bum, siento bum bum ya bum,
Recuerdo al corazón que grita libre de pena,
El ejército del aire corre que vuela besame en la boca,
Y también manda el de tierra ¡Salud!

Y si te acercas te prendo candela,
Y si me bailas las penas se queman,
Y si te acercas te prendo candela,
Y si bailas las penas se queman,
Y si te acercas te como mi negra,
Y si te vas me come la tristeza.

Y si te acercas te prendo candela,
Y si me bailas las penas se queman,
Y si te acercas te prendo candela,
Y si bailas las penas se queman,
Y si te acercas te como mi negra,
Y si te vas me come la tristeza.

Y si te acercas te prendo candela,
Y si me bailas las penas se queman,
Y si te acercas te prendo candela,
Y si bailas las penas se queman,
Y si te acercas te como mi negra,
Y si te vas me come la tristeza.

Для моего бойца

Для моей мулатки, для моей брюнетки,
Чтобы ты почувствовала мой ритм в своих ногах,
Для моей принцессы, для моего бойца,
Чтобы завиляли ко мне эти бёдра.

Слышится пим-пам-пум, и я бегу в окоп,
Под звук румбы я объявляю тебе войну,
Воздушные войска пролетают, пошли мне поцелуй
Воздушный с земли.

Для моей мулатки, для моей брюнетки,
Чтобы ты почувствовала мой ритм в своих ногах,
Для моей принцессы, для моего бойца,
Чтобы завиляли ко мне эти бёдра.

Я чувствую бум-бум, я чувствую бум-бум-бум,
Напоминаю сердцу, что оно может кричать сколько нужно от боли,
Воздушные войска пролетают, пошли мне поцелуй
Воздушный с земли.
Привет!

Из Пуэрто-Рико (1) в Нью-Йорк (2),
Из Рио-де-Жанейро (3) в Асунсьон (4),
От места жительства до Сальвадора (5),
А потом в Мадрид (6), в город, где я родился,
Под звуки румбы зажигаем,
С Панамы (7) летим на Гаити (8),
Я такой утончённый,
Из Санто-Доминго (9) в Медельин (10),
Я не забываю о Гаване (11) и Каракасе (12),
Лиме (13), Кито (14) и Сантьяго (15).

И все все кричат!
Для-для-для…
Для моей мулатки, для моей брюнетки,
Чтобы ты почувствовала мой ритм в своих ногах,
Для моей принцессы, для моего бойца,
Чтобы завиляли ко мне эти бёдра.

Всё ещё слышится пим-пам-пум, и я бегу в окоп,
Под звук румбы я объявляю тебе войну,
Воздушные войска пролетают, пошли мне поцелуй
Воздушный с земли.

Для моей мулатки, для моей брюнетки,
Чтобы ты почувствовала мой ритм в своих ногах,
Для моей принцессы, для моего бойца,
Чтобы завиляли ко мне эти бёдра.

Я чувствую бум-бум, я чувствую бум-бум-бум,
И если ты приблизишься, я зажгу тебя,
И если будешь танцевать со мной, все беды сгорят,
И если ты приблизишься, я зажгу тебя,
И если будешь танцевать со мной, все беды сгорят.

Сто первая дивизия прибыла,
Чтобы похитить твою душу,
Прибыл стихоплёт со своими маракасами,
Сто первая дивизия плакала,
Потому что ты не танцуешь,
И с небес по тебе стреляла.

Я на тебя нападаю, и ты меня атакуешь, готовимся к битве,
Я стреляю, и ты стреляешь, хороша эта война взглядов,
Чувствую внутри шрапнель (16), сладость твоих пуль,
Я умру от удовольствия, если ты потанцуешь со мной прижавшись горячо, детка.
Привет!

Из Буэнос-Айреса (17) к родителям,
Люди из Майами (18), я помню вас,
Из Барселоны (19) в Боготу (20),
Да здравствует, Мехико (21)!
Из Монтерея (22) к федералу (23).

И все все кричат!
Для-для-для…
Для моей мулатки, для моей брюнетки,
Чтобы ты почувствовала мой ритм в своих ногах,
Для моей принцессы, для моего бойца,
Чтобы завиляли ко мне эти бёдра.

Всё ещё слышится пим-пам-пум, и я бегу в окоп,
Под звук румбы я объявляю тебе войну,
Воздушные войска пролетают, пошли мне поцелуй
Воздушный с земли.

Для моей мулатки, для моей брюнетки,
Чтобы ты почувствовала мой ритм в своих ногах,
Для моей принцессы, для моего бойца,
Чтобы завиляли ко мне эти бёдра.

Я чувствую бум-бум, я чувствую бум-бум-бум,
Напоминаю сердцу, чтобы кричало сколько нужно от боли,
Воздушные войска пролетают, пошли мне поцелуй
Воздушный с земли.
Привет!

И если ты приблизишься, я зажгу тебя,
И если будешь танцевать со мной, все беды сгорят,
И если ты приблизишься, я зажгу тебя,
И если будешь танцевать со мной, все беды сгорят,
И если ты приблизишься, я съем тебя, моя негритянка,
И если ты уйдёшь, меня съест грусть.

И если ты приблизишься, я зажгу тебя,
И если будешь танцевать со мной, все беды сгорят,
И если ты приблизишься, я зажгу тебя,
И если будешь танцевать со мной, все беды сгорят,
И если ты приблизишься, я съем тебя, моя негритянка,
И если ты уйдёшь, меня съест грусть.

И если ты приблизишься, я зажгу тебя,
И если будешь танцевать со мной, все беды сгорят,
И если ты приблизишься, я зажгу тебя,
И если будешь танцевать со мной, все беды сгорят,
И если ты приблизишься, я съем тебя, моя негритянка,
И если ты уйдёшь, меня съест грусть.

1 – Островное государство в Карибском бассейне
2 – Крупнейший город в США
3 – Город в Бразилии
4 – Столица Парагвая
5 – Государство в Центральной Америке, граничит с Гондурасом на востоке и севере, и Гватемалой на западе, на юге омывается Тихим океаном.
6 – Столица Испании
7 – Государство в Центральной и Южной Америке на Панамском перешейке, граничит с Коста-Рикой на севере и Колумбией на юге.
8 – Государство в западной части одноимённого острова и на прибрежных островах. Восточную часть острова занимает Доминиканская Республика.
9 – Столица Республики Доминикана
10 – Второй по значимости город Колумбии
11 – Столица Республики Куба
12 – Столица Венесуэлы
13 – Столица Республики Перу
14 – Столица Эквадора
15 – Столица Чили
16 – вид артиллерийского снаряда, предназначенный для поражения живой силы противника. Назван в честь Генри Шрэпнела (1761—1842) — офицера британской армии, который создал первый снаряд такого вида
17 – Столица Аргентины
18 – Город в штате Флорида, США
19 – Город в Испании, столица автономной области Каталония
20 – Столица Колумбии
21 – Столица Мексики
22 – город в штате Калифорния, США
23 – Представитель центральной государственной власти

Автор перевода - Наташа
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Hollywood Undead - Riot

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх