Перевод песни IAMX - White suburb impressionism

White suburb impressionism

You might keep me alive,
But I could let you down anytime that I like.
Shoot down your absolute form in the primitive,
I can’t see the point in the sense you were born with!

Everybody’s someone else’s freak,
Every cure is someone else’s disease.
Everybody’s someone else’s freak,
Every cure is someone else’s disease.

Break my neck or my fall,
And burn all the bridges, and breach every wall!
The sweetest of touches, the violent caress,
The time of your life for the marks
that you left on me.

Everybody’s someone else’s freak,
Every cure is someone else’s disease
(White Suburb Impressionism)
Everybody’s someone else’s freak,
Every cure is someone else’s disease
(White Suburb Impressionism)

Never argue with these idiots,
They drag you down to their level
And they beat you with ignorance.
Am I through? I haven’t even started!
I can’t see the point in the sense you were born with!

Everybody’s someone else’s freak
Every cure is someone else’s disease
(White Suburb Impressionism)
Everybody’s someone else’s freak
Every cure is someone else’s disease
(White Suburb Impressionism)
Everybody’s someone else’s freak
Every cure is someone else’s disease
(White Suburb Impressionism)
Everybody’s someone else’s freak
Every cure is someone else’s disease
(White Suburb Impressionism)

Call me when the whole regression’s complete.
I’ll take you on a piece at a time,
I’ll take you on a piece at a time,
I’ll take you on a piece at a time!
And I’ll take you on…

Импрессионизм белого пригорода

Ты можешь оставить меня в живых,
Но я могу подвести тебя в любое время, когда захочу.
Опусти свою абсолютную форму в примитивном виде,
Я не вижу смысла в смысле, ради которого ты рождён!

Каждый чужой — сумасшедший,
Каждое лекарство — это чья-то зараза.
Каждый чужой — сумасшедший,
Каждое лекарство — это чья-то зараза.

Сломай мне шею или прерви мое падение,
И сожги все мосты, и проломи каждую стену!
Самое сладкое прикосновение, жестокая забота,
Время твоей жизни ради меток,
которые ты оставил на мне.

Каждый чужой — сумасшедший,
Каждое лекарство — это чья-то зараза.
(Импрессионизм белого пригорода)
Каждый чужой — сумасшедший,
Каждое лекарство — это чья-то зараза.
(Импрессионизм белого пригорода)

Никогда не спорь с этими идиотами,
Они опускают тебя до своего уровня
И бьют своим невежеством.
Закончил ли я? Да я даже не начал!
Я не вижу смысла в смысле, ради которого ты рождён!

Каждый чужой — сумасшедший,
Каждое лекарство — это чья-то зараза.
(Импрессионизм белого пригорода)
Каждый чужой — сумасшедший,
Каждое лекарство — это чья-то зараза.
(Импрессионизм белого пригорода)
Каждый чужой — сумасшедший,
Каждое лекарство — это чья-то зараза.
(Импрессионизм белого пригорода)
Каждый чужой — сумасшедший,
Каждое лекарство — это чья-то зараза.
(Импрессионизм белого пригорода)

Позови меня, когда вся деградация закончится.
Я возьму тебя по кусочку за раз,
Я возьму тебя по кусочку за раз,
Я возьму тебя по кусочку за раз!
И я возьму тебя…

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Electric Light Orchestra (ELO) - Heaven only knows

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх