Он утонул в наших грехах
Он утонул в наших ошибках
Подпитываемые потоком, мы заплатим кровью
Проклятие Хрустального озера 1
Ки-Ки-Ки, Ма-Ма-Ма
Ки-Ки-Ки, Ма-Ма-Ма
Ки-Ки-Ки, Ма-Ма-Ма 2
Мы все были погребены
Наша эпитафия гласит: «Мамочка знает лучше»
Предупреждения с того света
Это должно быть понятно
Глотки будут перерезаны в этой глуши 3
Она растила его правильно и он выходит пошалить
Когда мама шепчет: «Слава Богу сегодня пятница» 4
Он утонул в наших грехах
Он утонул в наших ошибках
Подпитываемые потоком, мы заплатим кровью
Проклятие Хрустального озера
Он там глубоко внутри
Мы поняли, что выхода нет
Вы только затронули поверхность
проклятия Хрустального Озера 5
Пойманные раздетыми, мы были готовы к сексу 6
Пьяный, сексуально озабоченный подростковый беспорядок
Убитые в разгар разврата 7, мы усвоили суровый урок 8
Когда он пришел за нашими жизнями на 13-ый день 9
Вы знали, что мой сын утонул в этом озере?
Он должен был быть под надзором
Но вожатые отлучились, чтобы заняться мерзким сексом
Его звали Джейсон
И сегодня — его День рождения
Она растила его правильно и он выходит пошалить
Когда мама шепчет: «Слава Богу сегодня пятница»
Он утонул в наших грехах
Он утонул в наших ошибках
Подпитываемые потоком, мы заплатим кровью
Проклятие Хрустального озера
Он там глубоко внутри
Мы поняли, что выхода нет
Вы затронули поверхность
проклятия Хрустального Озера
Разве вы не знали, что он никогда не исчезнет?
Так что мы никогда не выберемся живыми из леса 10
Мачете в одной руке и топор — в другой
Непоколебимый в маске в тени матери
Готов продолжить
Вы все обречены
«Слава Богу сегодня пятница!
Убивай для мамочки
Слава Богу сегодня пятница!»
Его ничто не остановит
Всегда охотиться
Джейсон приближается
Он утонул в наших грехах
Он утонул в наших ошибках
Подпитываемые потоком, мы заплатим кровью
Проклятие Хрустального озера
Он там глубоко внутри
Мы поняли, что выхода нет
Вы затронули поверхность
проклятия Хрустального Озера
Ки-Ки-Ки, Ма-Ма-Ма
Ки-Ки-Ки, Ма-Ма-Ма
Ки-Ки-Ки, Ма-Ма-Ма
Ки-Ки-Ки, Ма-Ма-Ма
1) Вдохновением служила серия фильмов «Пятница 13-е». Вступление повествует о том, что 11-летний Джейсон Вурхиз утонул в озере из-за того, что вожатые не уследили за ним, потому что были заняты сексом.
2) Звук, который оповещал о приближении Джейсона. «Kill» и «Mom» соответственно. В первом фильме мать Джейсона якобы слышала голос сына, который призывал отомстить за его смерть.
3) «Throats get slit» подразумевает перерезать артерии на шее — neck. А «neck of the woods» переводится как глушь. «Neck» имеет, фактически, два значения в одном предложении.
4) Игра слов. «Raise» не только воспитывать, растить, но ещё и призывать, воскрешать. Джейсон выходит на охоту, когда мама ему скажет.
5) Возможно, имеется ввиду, что Джейсона нельзя убить, какие бы сильные раны ему не нанесли.
6) Игра слов. «laid to rest» не только быть погребенным, но ещё и заниматься сексом.
7) «Climax of debauchery» — оргазм.
8) Игра слов. «the hard way» не только трудный, суровый урок, но ещё и занятие грязным, жестким сексом.
9) Игра слов. «to come» не только приходить, но и семяизвержение на слэнге. Вообще куплет сплошная пошлая двусмысленность.
10) «Get out of the woods» в данном случае не только остаться в живых, но и буквально выбраться из леса.
Автор перевода - SedatusVulpes