Это преисподняя!
Пади ниц перед своим господином!
Ведь это преисподняя!
Пади ниц перед своим господином!
Ведь это преисподняя!
Это мука или блаженство?
(Мука или блаженство?)
Вся надежда болтается на этих крючьях и цепях,
(Крючьях и цепях)
Но сомнения притягивают к земле.
Это ведь аномалия, мысли нестандартно1,
Чтобы найти избавление в Конфигурации Палача.
Для горстки демоны обратились ангелами.
Да здравствует служитель преисподней!
Повелитель греха!
Преклони главу перед спицами и иглами2,
Ведь головоломка снова распалась на части.
Для горстки демоны обратились ангелами.
Утащи меня обратно в ад,
Повелитель греха!
Туда, где берут начало все беды,
Ведь головоломка снова распалась на части.
Для горстки демоны обратились ангелами.
Это преисподняя!
Пади ниц перед своим господином!
Ведь это преисподняя!
Это благодать или грех?
Не страшись скрытой в глубине истины
(Скрытой в глубине)
И не смей забыть, что это аномалия,
(Мысли нестандартно)
В котором единственное, что может снизойти на тебя — это истязания.
Для горстки демоны обратились ангелами,
Явились, чтобы покарать каждого.
Да здравствует служитель преисподней!
Повелитель греха!
Преклони главу перед спицами и иглами,
Ведь головоломка снова распалась на части.
Для горстки демоны обратились ангелами.
Утащи меня обратно в ад,
Повелитель греха!
Туда, где берут начало все беды,
Ведь головоломка снова распалась на части.
Для горстки демоны обратились ангелами.
Садисты, греховодники, утратившие милосердие,
По взмаху его длани
Разорвут твою душу на ошмётки.
Распрощайся!
Пожалуй в преисподнюю!
Распрощайся!
Для горстки демоны обратились ангелами.
Да здравствует служитель преисподней!
Повелитель греха!
Преклони главу перед спицами и иглами,
Ведь головоломка снова распалась на части.
Для горстки демоны обратились ангелами.
Утащи меня обратно в ад,
Повелитель греха! (Повелитель греха!)
Туда, где берут начало все беды,
Ведь головоломка снова распалась на части.
Для горстки демоны обратились ангелами.
Это преисподняя!
Пади ниц перед своим господином!
Ведь это преисподняя!
Пади ниц перед своим господином!
Ведь это преисподняя!
Автор перевода - Холден Колфилд