Алло?
Привет, дорогуша.
Кто это?
Скоро всё сама узнаешь.
Вы уж простите, сэр, но набрали не тот номер.
Через минуту ты и не подумаешь нажать «отбой», 1
Представься, я хочу познакомиться с тобой.
Назвать имя? Зачем?
Ты сняла трубку,
Когда родители оставили тебя одну,
А я хочу знать, на кого я смотрю.2
Глухой гудок, зловещий звонок
Раздаётся вдали от всего.
Никакой магии кино или сценок из фильмов.
Когда наберут твой номер, можешь закричать.3
Кто там?
Разве не ясно, что нельзя задавать такие вопросы?
Что станется со мной?
Ты должна понимать, что это верный смертный приговор,
Разве ты не видела этот фильм?
Фредди, Майкл, Джейсон Вурхис4 —
Вспомни моих предшественников.
Следующий вопрос из той же категории.
До жути знакомая история.
Я кладу трубку.
Ответ неверный.
Мои мама с папой скоро придут домой.
Я не паду жертвой ножа, я не страшусь…
Глухого гудка, зловещего звонка, что
Раздаётся вдали от всего.
Никакой магии кино или сценок из фильмов.
Когда наберут твой номер, можешь закричать.
Чего тебе нужно?
Хочу полюбоваться на твои внутренности.
Что ты за чудовище?
Наша лента почти закончилось,
И для тебя никакого продолжения не будет.
Дрянь, я оставлю твоё тело валяться в комнате монтажа5.
Контракт расторгнут.6
Я только что похоронил Дрю Бэрримор.7
Когда полиция обнаружит телефон
Пусти меня!
Номер всё ещё будет не определён.
Это конец связи, и остается лишь…
Глухой гудок, зловещий звонок
Раздаётся вдали от всего.
Никакой магии кино или сценок из фильмов.
Когда наберут твой номер, можешь закричать.
Просто торчащий в тебе нож
Пробуждает меня к жизни.
В последний раз пригрезившийся убийце во сне.
Когда наберут твой номер, можешь закричать.
Пришло время кричать!
Глухой гудок, зловещий звонок
Раздаётся вдали от всего.
Никакой магии кино или сценок из фильмов.
Когда наберут твой номер, можешь закричать.
Отделение полиции Вудсборо. Что у вас случилось?
На меня напали. Мой адрес — 1220 дом по Крейвен Лейн8. Прошу! Он меня сейчас убьёт!
Автор перевода - Холден Колфилд