Chocolate Drops
[Verse 1:]
When your love of life is an empty beach
Don’t cry (Don’t cry)
When your enemy has you in his reach
Don’t die (Don’t die)
When it’s painful to express the things you feel (Inside)
When it hurts to share because they’re bare and real (So real)
So when every day is judgement day, I won’t pray (Don’t pray)
When there’s no one to share that empty chair, well OK (OK)
[Chorus:]
When you get to the bottom, you’re near the top
The shit turns into chocolate drops
When you get to the bottom, you’re near the top
The shit turns into chocolate drops
Drops
So fly (So fly)
So fly (So fly)
[Verse 2:]
When your love of life is an empty beach (Don’t cry)
When is painful to express the things you feel (Inside)
[Chorus:]
When you get to the bottom, you’re near the top
The shit turns into chocolate drops
When you get to the bottom, you’re near the top
The shit turns into chocolate drops
[Outro:]
There is nothing in the stars if you fail to move
There is nothing in the dark, it’s just some old excuse
Hanging on, let it go!
|
Шоколадные леденцы
[Куплет 1:]
Если любовь всей твоей жизни – это пустынный пляж –
Не плачь (Не плачь).
Если ты на поводке у своего врага,
Не падай духом (Не сдавайся).
Когда тяжко выразить то, что чувствуешь (В душе),
Когда разделяешь боль, потому что они простые и настоящие (Такие настоящие),
Когда каждый день – это судный день, я не стану молиться (Не молюсь),
Когда никто не займет этот пустой стул, что ж, пусть так (Пусть так)…
[Припев:]
Когда ты на дне, ты близок к вершине,
И дерьмо превращается в шоколадные леденцы,
Когда ты на дне, ты близок к вершине,
И дерьмо превращается в шоколадные леденцы,
Леденцы.
Так лети (Лети),
Так лети (Лети).
[Куплет 2:]
Если любовь всей твоей жизни – это пустынный пляж (Не плачь),
Когда тяжко выразить то, что чувствуешь (В душе).
[Припев:]
Когда ты на дне, ты близок к вершине,
И дерьмо превращается в шоколадные леденцы,
Когда ты на дне, ты близок к вершине,
И дерьмо превращается в шоколадные леденцы.
[Завершение:]
Там в звездах пустота, если ты равнодушен,
Там пустота во тьме, это какая-то отговорка,
Не сдавайся, вперед!
Автор перевода - Закурдаев Саня из Воронежа
|