Я шел по дороге,
Что это значит? Я не знаю.
Я спускался по большой дороге,
Чувствуя запах отвратной еды.
Я обычный человек,
В моей руке – Бомба замедленного действия.
Она тикает, а я набираюсь сил,
Пытаясь найти свой родной дом.
[Припев:]
И нет ничего, что удержало бы меня здесь,
Нет ничего, что удержало бы меня здесь,
Ничто не в силах вычеркнуть этот путь из моего сердца.
И нет ничего, что удержало бы меня здесь,
Нет ничего, что удержало бы меня здесь,
Ничто не в силах вычеркнуть этот путь из моего сердца.
Я очнулся ночью весь в поту,
Каждый город – лишь огоньки.
Меня тянет в путь-дорогу,
Потому что я не могу жить по их правилам.
[Припев:]
И нет ничего, что удержало бы меня здесь,
И нет ничего, что удержало бы меня здесь,
Ничто не в силах вычеркнуть этот путь из моего сердца.
И нет ничего, что удержало бы меня здесь,
И нет ничего, что удержало бы меня здесь,
Здесь нет ничего, что залечило бы раны в моем сердце.
Дорога, у меня всё отлично,
Ты помогаешь мне подвести черту.
Бессмысленно быть живым,
Если всё это лишь в аренду.
Я отлично понимаю цирк,
Я играл клоуна, который упал.
Но упасть не значит проиграть,
Так готовьтесь встретить бойца.
[Припев:]
Ничто не сможет сбить меня с пути,
Ничто не сможет сбить меня с пути,
Ничто не в силах вычеркнуть этот путь из моего сердца.
Ничто не сможет сбить меня с пути,
Ничто не сможет сбить меня с пути,
Ничто не в силах вычеркнуть этот путь из моего сердца.
Ничто не сможет сбить меня с пути,
Ничто не сможет сбить меня с пути,
Ничто не сможет сбить меня с пути,
Ничто не сможет залечить мои раны.
В дорогу.
1 – дословно:”и здесь нет ничего, что может сбить/увести с этого пути”
Автор перевода - Закурдаев Саня из Воронежа