Without You (Desde El Día Que Te Fuiste)
Me dijiste que te ibas,
Y tus labios sonreían,
Más tus ojos eran trozos del dolor.
No quise hablar,
Solo al final te dije adiós,
Solo adiós.
Yo no sé si fue el orgullo,
O a que cosa lo atribuyo,
Te dejé partir sintiendo tanto amor.
Tal vez hacía falta solo un "por favor, detente amor".
No sé vivir sino es contigo,
No sé, no tengo valor.
No sé vivir sino es contigo,
No sé, no sé ni quien soy.
Desde el día que te fuiste,
Tengo el alma más que triste,
Y mañana sé muy bien va a ser peor.
Como olvidar ese mirar desolador, queda amor!
No sé vivir sino es contigo,
No sé, no tengo valor.
No sé vivir sino es contigo,
No sé, no sé ni quien soy.
|
Без тебя (С того дня, как ты ушла)
Ты мне сказала, что уходишь,
И твои губы улыбались,
А глаза были кусочками боли.
Я не хотел ничего говорить,
Только в конце сказал "Прощай",
Только "Прощай".
Я не знаю, была ли это гордость,
Или просто оцепенение,
Я позволил тебе уйти, чувствуя огромную любовь.
Возможно, нужно было всего лишь сказать "Пожалуйста, подожди, любимая".
Я не знаю, как жить без тебя,
Я не знаю, у меня не хватает мужества.
Я не знаю, как жить без тебя,
Я не знаю, даже не понимаю, кто я.
С того дня, как ты ушла,
Моя душа более, чем грустна,
И завтра, я знаю прекрасно, будет только хуже.
Как забыть этот печальный взгляд, останься, любимая!
Я не знаю, как жить без тебя,
Я не знаю, у меня не хватает мужества.
Я не знаю, как жить без тебя,
Я не знаю, даже не понимаю, кто я.
Автор перевода - Наташа
|