Ready, Aim, Fire!*
Woah!
[Chorus:]
Without backs to the wall the darkness would fall,
We never quite thought, we could lose it all.
Ready, aim, fire! Ready, aim, fire!
An empire’s falling just one day.
You close your eyes and the glory fades.
Ready, aim, fire! Ready, aim, fire away! (fire!)
Ready, aim, fire! Ready, aim, fire away!
Off in the distance starting resistance,
Bottling up and festering,
Hey, Mr. Motion, make me a potion,
Shake it all up with your mystery.
How come I’ve never seen your face ’round here?
I know every single face ’round here.
A man on a mission changing the vision,
I was never welcome here.
We don’t have a choice to stay.
We’d rather die than do it your way.
[Chorus:]
Without backs to the wall the darkness would fall,
We never quite thought, we could lose it all.
Ready, aim, fire! Ready, aim, fire!
An empire’s falling just one day.
You close your eyes and the glory fades.
Ready, aim, fire! Ready, aim, fire away! (fire!)
Ready, aim, fire! Ready, aim, fire away!
Back in the casing, shaking and pacing,
This is the tunnel’s light.
Blood in the writing, stuck in the fighting,
Look through the rifle’s sight.
How come I’ve never seen your face ’round here?
I know every single face ’round here.
Here in the hackle holding the shackle,
I was never welcome here.
We don’t have a choice to stay.
We’d rather die than do it your way.
[Chorus:]
Without backs to the wall the darkness would fall,
We never quite thought, we could lose it all.
Ready, aim, fire! Ready, aim, fire!
An empire’s falling just one day.
You close your eyes and the glory fades.
Ready, aim, fire! Ready, aim, fire away! (fire!)
Ready, aim, fire! Ready, aim, fire away!
Woah!
[Chorus:]
Without backs to the wall the darkness would fall,
We never quite thought, we could lose it all.
Ready, aim, fire! Ready, aim, fire!
An empire’s falling just one day.
You close your eyes and the glory fades.
Ready, aim, fire! Ready, aim, fire away! (fire!)
Ready, aim, fire! Ready, aim, fire away!
* – OST Iron Man 3 (саундтрек к фильму “Железный Человек 3”.)
|
Готовься, целься, пли!
Уоу!
[Припев:]
Тьма падёт без путей к отступлению,
Мы не никогда не думали, что можем потерять всё.
Готовься, целься, пли! Готовься, целься, пли!
Империя падёт всего за один день.
Закрываешь глаза, и слава меркнет.
Готовься, целься, пли! Готовься, целься, начинай! (пли!)
Готовься, целься, пли! Готовься, целься, начинай!
Вдали начинается сопротивление,
Разливается и гниёт.
Эй, Мистер Движение, приготовь мне яд,
Взболтай его вместе со своей тайной.
Почему я никогда не видел тебя здесь?
Я здесь всех знаю.
Человек на задании меняет точку зрения,
Меня никогда здесь не принимали.
У нас нет причин оставаться.
Мы скорее умрём, чем сделаем, как ты хочешь.
[Припев:]
Тьма падёт без путей к отступлению,
Мы не никогда не думали, что можем потерять всё.
Готовься, целься, пли! Готовься, целься, пли!
Империя падёт всего за один день.
Закрываешь глаза, и слава меркнет.
Готовься, целься, пли! Готовься, целься, начинай! (пли!)
Готовься, целься, пли! Готовься, целься, начинай!
Тыл прикрыт, дрожит и переминается,
Вот и свет в туннеле.
Кровь на письме, увяз в бою,
Смотрю в прицел винтовки.
Почему я никогда не видел тебя здесь?
Я здесь всех знаю,
Здесь, в плюмаже, (1) одетый в кандалы.
Меня никогда здесь не принимали.
У нас нет причин оставаться.
Мы скорее умрём, чем сделаем, как ты хочешь.
[Припев:]
Тьма падёт без путей к отступлению,
Мы не никогда не думали, что можем потерять всё.
Готовься, целься, пли! Готовься, целься, пли!
Империя падёт всего за один день.
Закрываешь глаза, и слава меркнет.
Готовься, целься, пли! Готовься, целься, начинай! (пли!)
Готовься, целься, пли! Готовься, целься, начинай!
Уоу!
[Припев:]
Тьма падёт без путей к отступлению,
Мы не никогда не думали, что можем потерять всё.
Готовься, целься, пли! Готовься, целься, пли!
Империя падёт всего за один день.
Закрываешь глаза, и слава меркнет.
Готовься, целься, пли! Готовься, целься, начинай! (пли!)
Готовься, целься, пли! Готовься, целься, начинай!
1 – украшение из перьев на военных головных уборах, на дамских шляпках, а также любое украшение из перьев
Автор перевода - Мария Зыкина
|