Перевод песни In Extremo - Weckt Die Toten
Weckt Die TotenDer Fels in der Brandung ist fast nicht mehr zu sehen Wir atmen ein, wir atmen aus, bevor wir uns erheben Weckt die Toten, weckt die Toten Wir tanzen auf den Gräbern, trotzen unserm Untergang Es reicht ein kleiner Funke, dann steht alles hier in Flammen Lasst uns des Teufels Hörner stehlen Wir atmen ein, wir atmen aus, bevor wir uns erheben Weckt die Toten, weckt die Toten Wir tanzen auf den Gräbern, trotzen unserm Untergang Gläser splittern, Feinde zittern Weckt die Toten, weckt die Toten Wir tanzen auf den Gräbern, trotzen unserm Untergang |
Разбудите мертвыхСкала в волнах больше почти не видна. Мы вдыхаем, мы выдыхаем, прежде чем восстать. Разбудите мертвых, разбудите мертвых! Мы танцуем на могилах, бросаем вызов нашей гибели, Достаточно одной искры – и здесь все загорится, Давайте украдем рога дьявола, Мы вдыхаем, мы выдыхаем, прежде чем восстать. Разбудите мертвых, разбудите мертвых! Мы танцуем на могилах, бросаем вызов нашей гибели, Стекла разбиваются, враги дрожат, Разбудите мертвых, разбудите мертвых! Мы танцуем на могилах, бросаем вызов нашей гибели, 1 – Шалмей — язычковый двухсекционный деревянный духовой музыкальный инструмент с двойной тростью, популярный в средневековой Европе с 12 века. |
Смотрите также: Перевод песни Eisenschmerz - Kaltes Herz