Episode 666
Welcome here, the squirrel-wheel begins.
Fasten the left hand belts,
Remember not to think too much,
And your trip will be numbingly pleasant!
Nobody knows…
Non-caring is the easiest way,
But to secure a passage to the second plane
You have to complete level one!
Their dead-smile lips turn on their TV,
While urban gravestones scrape the skies
Rising over marionette cities
And marionette skies.
Nobody cares…
[Chorus:]
This is episode 666,
Destination – chaos!
Each and all an actor blind…
This is episode 666,
Destination – chaos!
Each and all an actor blind…
[Guitar solo]
[Chorus:]
This is episode 666,
Destination – chaos!
This is episode 666,
Destination – chaos!
Each and all an actor blind…
Nobody knows…
Nobody cares…
[Chorus:]
This is episode 666,
Destination – chaos!
Each and all an actor blind…
This is episode 666,
Destination – chaos!
|
Эпизод 666
Добро пожаловать, беличье колесо запускается.
Пристегните ремни с левой стороны,
Помните, не надо много думать,
И ваше путешествие будет поразительно приятным!
Никто не знает…
Не беспокоиться – это простейший способ,
Но чтобы обезопасить путь до второго уровня,
Вы должны пройти первый!
Их губы, застывшие в мёртвой улыбке, включают телевизор,
В то время как городские надгробья скребут небеса,
Возвышаясь над марионеточными городами
И марионеточными небесами.
Никого не волнует…
[Припев:]
Это эпизод 666,
Назначение – хаос!
Все до единого актёры слепы…
Это эпизод 666,
Назначение – хаос!
Все до единого актёры слепы…
[Гитарное соло]
[Припев:]
Это эпизод 666,
Назначение – хаос!
Это эпизод 666
Назначение – хаос!
Все до единого актёры слепы…
Никто не знает…
Никого не волнует…
[Припев:]
Это эпизод 666,
Назначение – хаос!
Все до единого актёры слепы…
Это эпизод 666,
Назначение – хаос!
Автор перевода - VanoTheOne
|