Перевод песни In-Grid - Vive Le Swing

Vive Le Swing

Voici l'époque du swing!
Vive l'époque du swing!

Que fais-tu si ennuyé?
Ni pour moi c'est l'époque rêvée
Saut en arrière dans le passé
Jusqu'à l'époque du swing!
Pas de rock, pas de yé-yé
Ni classique, laisse-moi danser
Ma musique préférée
Vive l'époque du swing!

Voici l'époque du swing!
Vive l'époque du swing!

Pas grandis dans ces années
C'est pour ça qu'on est blasé
Plonge-toi dans ta pensée
Voici l'époque du swing!
Pas de rock, pas de yé-yé
Ni classique, laisse-moi danser
Ma musique préférée
Vive l'époque du swing!

Mélodies qui font chanter
Le rythme qui fait bouger
Miller, Goodman, Ellington sont prêts!
“Chattanooga”, “In the mood”,
“Sing sing”, “Moonlight serenade”
Tous les big bands sont prêts à jouer!

Pas grandis dans ces années
C'est pour ça qu'on est blasé
Plonge-toi dans ta pensée
Voici l'époque du swing!
Pas de rock, pas de yé-yé
ni classique, laisse-moi danser
Ma musique préférée
Vive l'époque du swing!

Voici l'époque du swing!
Vive l'époque du swing!

Mélodies qui font chanter
Le rythme qui fait bouger
Miller, Goodman, Ellington sont prêts!
“Chattanooga”, “In the mood”,
“Sing sing”, “Moonlight serenade”
Tous les big bands sont prêts à jouer!

[2x:]
Voici l'époque du swing!
Vive l'époque du swing!

Да здравствует свинг!

Это эпоха свинга!
Да здравствует эпоха свинга!

Что ты делаешь, когда тебе скучно?
Для меня это эпоха мечты,
Скачок назад в прошлое,
В эпоху свинга!
Никакого рока, никакого йе-йе,
Никакой классики. Дайте мне танцевать
Под мою любимую музыку.
Да здравствует эпоха свинга!

Это эпоха свинга!
Да здравствует эпоха свинга!

Мы выросли в другие времена,
Вот почему мы такие пресыщенные.
Окунись в свое воображение!
Это эпоха свинга!
Никакого рока, никакого йе-йе,
Никакой классики. Дайте мне танцевать
Под мою любимую музыку.
Да здравствует эпоха свинга!

Мелодии, которые заставляют подпевать,
Ритм, который заставляет двигаться.
Миллер, Гудмен, Эллингтон к твоим услугам!
“Chattanooga”, “In the Mood”,
“Sing Sing”, “Moonlight Serenade”
Все биг-бенды готовы играть!

Мы выросли в другие времена,
Вот почему мы такие пресыщенные.
Окунись в свое воображение!
Это эпоха свинга!
Никакого рока, никакого йе-йе,
Никакой классики. Дайте мне танцевать
Под мою любимую музыку.
Да здравствует эпоха свинга!

Это эпоха свинга!
Да здравствует эпоха свинга!

Мелодии, которые заставляют подпевать,
Ритм, который заставляет двигаться.
Миллер, Гудмен, Эллингтон к твоим услугам!
“Chattanooga”, “In the Mood”,
“Sing Sing”, “Moonlight Serenade”
Все биг-бенды готовы играть!

[2x:]
Это эпоха свинга!
Да здравствует эпоха свинга!

1 – Йе-йе – стиль музыки, популярный среди молодёжи в 1960-х гг.
2 – Гленн Миллер – американский тромбонист, аранжировщик, руководитель одного из лучших свинговых оркестров – оркестра Гленна Миллера.
3 – Бенни Гудмен – американский джазовый кларнетист и дирижёр, имевший прозвище “Король свинга”.
4 – Дюк Эллингтон – пианист, композитор, руководитель оркестра, представитель джазового искусства.
5 – Chattanooga Choo Choo – песня 1941 года из репертуара джаз-оркестра Гленна Миллера, известная по кинофильму “Серенада Солнечной долины”.
6 – In the Mood – популярная джазовая композиция из репертуара джаз-оркестра Гленна Миллера, известная по кинофильму “Серенада Солнечной долины”.
7 – Sing, Sing, Sing (With a Swing) – джазовый стандарт, написанный Луи Примой в 1936 году. Более распространённой является версия без слов в исполнении оркестра Бенни Гудмена, которая считается неофициальным гимном эпохи свинга.
8 – Moonlight Serenade – популярная американская баллада в стиле свинг, написанная Гленном Миллером.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Hat, The - The Angry River*

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх