Surface to Air
Do you read me, mayday
Aeronaut to base
I confess I'm a mess
No egress
Alone, hovering in space
Is there anyone out there
Why the third degree?
Never knew
Until you
How silence could be so sonorous and deep
Wherever you are
Send out a flare
This is an attempt to connect,
Edify intersect
Send a light
Send repair
From surface to air
Do you hear me, mayday?
I am in search of
But I'm caught in a knot
Goes to say
So below is as above
Is there anyone out there?
I am high and dry
Suffering is a thing
But reckoning is the only reason why
We suffer at all
To send out a flare
This is an attempt to connect
Edify intersect
Send a light
Send repair
From surface to air
Is there anyone out there?
Suffering is a theme
But reckoning is the only reason why
We suffer at all
So send out a flare
|
Оттуда, с поверхности
Кто-нибудь меня слышит? СОС!
Аэронавт, на базу!
Признаюсь, я в замешательстве,
Выхода нет,
Я завис в космосе.
Есть здесь кто-нибудь?
Почему третья степень?..
Я и не знал,
До тебя,
Как тишина может оглушать своей глубиной.
Где бы ты ни был,
Пошли сигнал,
Это попытка установить связь,
Засечь сигнал.
Пошли вспышку света,
Пришли помощь
Оттуда, с поверхности
Слышите меня? СОС!
Я ищу,
Но я попал в ловушку.
Хочется сказать,
Что там, внизу, так же как и наверху
Есть здесь кто-нибудь?
Меня покинули в беде.
Страдание – непростая штука,
Но расчеты – это единственная причина
Наших страданий
Пошли сигнал,
Это попытка установить связь,
Засечь сигнал.
Пошли вспышку света,
Пришли помощь
Оттуда, с поверхности
Есть здесь кто-нибудь?
Страдание – непростая штука,
Но расчеты – это единственная причина
Наших страданий
Так пошли мне сигнал!
Автор перевода - Анна из Иваново
|