Someone's Rocking My Dreamboat
Someone's rocking my dreamboat,
Someone's invading my dream;
We were sailing along,
So peaceful and calm,
Suddenly something went wrong.
Someone's rocking my dreamboat,
Disturbing a beautiful dream;
It's a mystery to me,
This mutiny at sea,
Who can it be?
A friendly breeze gave us a start
To a paradise of our own.
All at once a storm blew us apart,
And left me drifting alone.
Someone's rocking my dreamboat,
I'm captain without any crew;
But with love as my guide,
I'll follow the tide,
I'll keep sailing till I find you.
Someone's rocking my dreamboat,
Someone's invading my dream;
We were sailing along,
So peaceful and calm,
Suddenly something went wrong
Someone's rocking my dreamboat,
Disturbing a beautiful dream;
It's a mystery to me,
This mutiny at sea,
Who can it be? (Who can it be?)
A friendly breeze gave us a start
To a paradise of our own.
All at once a storm blew us apart,
And left me drifting alone.
Someone's rocking my dreamboat,
I'm captain without any crew;
But with love as my guide,
I'll follow the tide,
I'll keep sailing till I find you.
|
Кто-то раскачивает мой корабль мечты
Кто-то раскачивает мой корабль мечты.
Кто-то вторгается в мою мечту.
Мы плыли в одиночестве,
Так мирно и спокойно…
Неожиданно что-то пошло не так.
Кто-то раскачивает мой корабль мечты,
Прерывая мой прекрасный сон.
Это загадка для меня.
Это волнение на море –
Чьих это рук дело?
Приятный ветерок подтолкнул нас
В наш собственный рай.
Внезапно буря раздела нас
И оставила меня плыть одного.
Кто-то раскачивает мой корабль любви.
Я капитан без команды,
Но с любовью, которая ведёт меня.
Я буду плыть по течению,
Я буду плыть, пока не найду тебя.
Кто-то раскачивает мой корабль мечты.
Кто-то вторгается в мою мечту.
Мы плыли в одиночестве,
Так мирно и спокойно…
Неожиданно что-то пошло не так.
Кто-то раскачивает мой корабль мечты,
Первая мой прекрасный сон.
Это загадка для меня.
Это волнение на море –
Чьих это рук дело? (Чьих это рук дело?)
Приятный ветерок подтолкнул нас
В наш собственный рай.
Внезапно буря раздела нас
И оставила меня плыть одного.
Кто-то раскачивает мой корабль любви.
Я капитан без команды,
Но с любовью, которая ведёт меня.
Я буду плыть по течению,
Я буду плыть, пока не найду тебя.
Автор перевода - Алекс
|