Перевод песни Interpol - Roland

Roland

Shhhh
C'mon, c'mon

My best friend's a butcher
He has sixteen knives
He carries them all over the town
At least he tries
Oh, look it stopped snowing

My best friend's from Poland
And um, he has a beard
But they caught him with his case
In a public place
That is what we had feared

He severed segments secretly
You like that
He always had the time to speak
With me and I liked him for that

He severed segments so secretly
You like that
He always took the time
He always took the time

C'mon now pussycat

My best friend's a butcher
He has sixteen knives
He carries them all over the town
At least he tries
Oh, look it stopped snowing

My best friend's from Poland
And um, he has a beard
But they caught him with his case
In a public place
That is what we had feared

He severed segments secretly
You like that
He always had the time to speak
With me and I liked him for that

He severed segments so secretly
You like that
He was growing on me
He was growing on me

Роланд*

Шшшшш…
Давай, давай!..

Мой лучший друг – мясник,
У него шестнадцать ножей,
И он таскает их с собой по всему городу.
По крайней мере, пытается.
О, смотри, снег перестал…

Мой лучший друг из Польши,
И, гм… у него есть борода.
Они поймали его с его чемоданчиком
В людном месте.
Вот как мы всего боимся.

Он приподнял завесу тайны,
И это всем нравится.
У него всегда было время поговорить
Со мной, за это он мне и нравился.

Он приподнял завесу такой тайны,
И это всем понравилось.
Он всегда находил на это время,
Он всегда находил на это время.

Давай же, киска!

Мой лучший друг – мясник,
У него шестнадцать ножей,
И он таскает их с собой по всему городу.
По крайней мере, пытается.
О, смотри, снег перестал…

Мой лучший друг из Польши,
И, гм… у него есть борода.
Они поймали его с его чемоданчиком
В людном месте.
Вот как мы всего боимся.

Он приподнял завесу тайны,
И это всем нравится.
У него всегда было время поговорить
Со мной, за это он мне и нравился.

Он приподнял завесу такой тайны,
И это всем понравилось.
И мне он нравится все больше,
И мне он нравится все больше.

* В фанатских кругах группы Interpol бытует мнение, что Roland = (Jack the)Ripper + Poland, т.е. песня о поляке-мяснике Аароне Козмински, который, по мнению многих, и был печально знаменитым убийцей Джеком Потрошителем.

Автор перевода - Mr_Grunge из Новосибирска
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Interpol - Precipitate

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх