Same Town, New Story
Same town new story
They bridged a faded span
He was bound for glory
She found her wedding man
So there she stood by him, through it all
And there she stood by him
She was pounding on the wall
She said "it feels like the whole world is up on my shoulders"
Feels like the whole world coming down on you
How many bombs went off
Cuz he just had to play his hand?
His lot is a woman's duty
And she was always tougher than
(Same town, new story)
She said who's gonna save them from you?
(Same town, new story)
Who's gonna save them from you?
(Same town, new story)
I ain't gonna chase another stake until he's gone
So there she stood by him, to the law
And there she stood by him, and he was down on his knees
She said we are still alive
We are still alive
Feels like the whole world is up on my shoulders
Feels like the whole world is up on my shoulders
Feels like the whole world is coming down on me
Wide eye, venture so slowly
Venture so slowly
Why do I venture so slowly?
Venture so slowly
|
Тот же город, новая история
Тот же город, новая история:
Они закольцевали отведенное им время.
Он гнался за успехом,
Она нашла того, кто на ней женится.
Итак, вот она стоит рядом с ним, несмотря ни на что.
И вот, она стоит рядом с ним.
Она билась об стену,
И говорила: "Кажется, что весь мир лежит у меня на плечах!".
Кажется, что весь мир опускается на тебя.
Сколько бомб разорвалось,
Только потому, что ему нужно было набить руку?
Женская доля – обсуживать его,
Но она никогда не боялась ее.
(Тот же город, новая история)
Она говорит: "Кто меня от них сбережет?"
(Тот же город, новая история)
Она говорит: "Кто меня от них сбережет?"
(Тот же город, новая история)
Я не собираюсь искать другую партию, пока есть он.
Итак, она стоит рядом с ним, пред законом Божьим.
И вот, она стоит рядом с ним, и он стоит на коленях.
Она говорит: "Мы ведь все еще живы,
Мы все еще живы".
Кажется, что весь мир лежит у меня на плечах,
Кажется, что весь мир лежит у меня на плечах,
Кажется, что весь мир опускается на меня.
С широко раскрытыми глазами так сложно решиться,
Сложно решиться.
Почему мне так сложно решиться?
Сложно решиться.
Автор перевода - Mr_Grunge из Новосибирска
|