Перевод песни Iron Maiden - 2 minutes to midnight

2 minutes to midnight

Kill for gain or shoot to maim
We don’t need a reason
The golden goose is on the loose
And never out of season
Blackened pride still burns inside
The shell of bloody treason
Here’s my gun for a barrel of fun
For the love of living death

The killer’s breed or the demon’s seed,
The glamour, the fortune, the pain,
Go to war again, blood is freedom’s stain
Don’t you pray for my soul anymore

2 minutes to midnight,
The hands that threaten doom.
2 minutes to midnight,
To kill the unborn in the womb.

The blind men shout,
“Let the creatures out
We’ll show the unbelievers.”
Napalm screams of human flames
For a prime time belsen feast … yeah!
As the reasons for the carnage cut their meat
and lick the gravy
We oil the jaws of the war machine
and feed it with our babies.

The killer’s breed or the demon’s seed,
The glamour, the fortune, the pain,
Go to war again, blood is freedom’s stain
Don’t you pray for my soul anymore

2 minutes to midnight,
The hands that threaten doom.
2 minutes to midnight,
To kill the unborn in the womb.

The body bags and little rags of children torn in two
And the jellied brains of those who remain to
put the finger right on you
As the madmen play on words
and make us all dance to their song
To the tune of starving millions
to make a better kind of gun.

The killer’s breed or the Demon’s seed,
The glamour, the fortune, the pain,
Go to war again, blood is freedom’s stain
Don’t you pray for my soul anymore.

2 minutes to midnight,
The hands that threaten doom.
2 minutes to midnight,
To kill the unborn in the womb.

Midnight
It’s all night

Две минуты до полуночи

Убивай ради выгоды или стреляй на поражение,
Не нужна причина.
Золотая гусыня1 на свободе,
И охота за ней не выйдет из моды.
Почерневшая гордость до сих пор горит внутри
Этой скорлупы кровавой измены…
Оружие здесь, повеселимся
Из любви к жизни, что хуже смерти?

Порода убийц или семя демона,
Очарование, удача, боль…
Я вновь иду на войну, ведь в пятнах крови вижу свободу
Ты больше не помолишься за меня?

Две минуты до полуночи,
Эти руки, угрожающие погибелью…
Две минуты до полуночи,
Чтобы убить нерожденного прямо в утробе!

Слепец кричит:
«Выпустите существ!
Мы же покажем тех, кто не верит!»
Крики под напалмом, внутри пламени из людей
Ради лучшего времени фестиваля в Бельзене2… Да!
Причина резни в желании срезать мяса
и вылизать подливку,
Мы смазываем челюсти чудищу войны
и кормим его нашими младенцами

Порода убийц или семя демона,
Очарование, удача, боль…
Я вновь иду на войну, ведь в пятнах крови вижу свободу
Ты больше не помолишься за меня?

Две минуты до полуночи,
Эти руки, угрожающие погибелью…
Две минуты до полуночи,
Чтобы убить нерожденного прямо в утробе!

Сумки для трупов и лоскутки разорванных пополам детей,
И желеобразные мозги тех, кто остался лишь для того,
чтобы указывать на тебя пальцем…
А тем временем безумцы играют словами
и заставляют всех танцевать под их дудку,
Под вопли несметного числа голодающих,
и всё ради создания лучшего оружия

Порода убийц или семя демона,
Очарование, удача, боль…
Я вновь иду на войну, ведь в пятнах крови вижу свободу
Ты больше не помолишься за меня?

Две минуты до полуночи,
Эти руки, угрожающие погибелью…
Две минуты до полуночи,
Чтобы убить нерожденного прямо в утробе!

Полночь…
Это вся ночь

Автор перевода - Alex_carry
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Michael Gray - The weekend

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх