Мы выполняем миссию Рода!2
[Род:]
«Эт, вы офигенно смешные ребята,
Но я никак не врублюсь, над чем вы ржёте!»
Жизнь в большом городе, в Лос-Анджелесе,
Далека от жизни в Хаддерсфилде3.
Задворки «Радуги» — вовсе не райское местечко,
Но именно там он покупает свои свиные пироги.
От лимузинов и женщин его тошнит,
О регби и крикете он вообще не слышал,
А в бейсбол и футбол играть ему лень.
Твой фан-клуб говорит: «Родни, возвращайся домой!»
Шериф Хаддерсфилда заперся в своём замке
И смотрит на Голливудские холмы.
Шериф Хаддерсфилда заперся в своём замке;
Ты — наша колымага!4
(«Не, нифига!»)
Хорошая игра стрел, пара дюжин бочек,
Наутилус ржавеет во дворе.
Он тоскует по Йоркширу, но из-за хорошей зарплаты
Он останется в Лос-Анджелесе навсегда.
Он никогда не достаёт свой сделанный на заказ бумажник,
Ведь он никогда не оплачивает счета.
Он выигрывает в покер, выкладывая джокера,
И вечно жульничает, когда раздаёт.
(«Нифига подобного!»)
Шериф Хаддерсфилда заперся в своём замке
И смотрит на Голливудские холмы.
Шериф Хаддерсфилда заперся в своём замке;
Ты — наша колымага!
[Род:]
«Привет! Разрешите представиться!
Меня зовут Родни, я чрезвычайно силён!
В молодости я мог поднять пятерых
Работяг на черенке лопаты!
Но я никогда не занимался боевыми искусствами,
Потому что был жутко грозным
И наверняка поубивал бы всех,
С кем мне пришлось бы сойтись.
Я был феноменально силён!
Гордость и самолюбие, ребятки, гордость и самолюбие —
Вот что заставляет мир вращаться,
И всем известно, что его центр — это Хаддерсфилд.
Вот почему я больше там не живу.
Я живу в Лос-Анджелесе,
И, помом, это круто!»
У красного Руфуса есть кран у кровати,
Чтобы поднимать себя по утрам.
Но если ты осмелишься подойти к его постели,
То пожалеешь, что родился на свет!
(«Чёрт возьми, верно!»)
Как медведь с больной головой5 (Но речь не о голове),
Он спит почти весь день.
(«Осторожно, блин!»)
Наивный и пьяный, он ест тушёные бобы на завтрак;
Твоя проблема, Родни из Лос-Анджелеса!
(«Не, нифига!»)
Шериф Хаддерсфилда заперся в своём замке,
Он смотрит на Голливудские холмы.
Шериф Хаддерсфилда заперся в своём замке;
Ты — наша колымага!
[Род:]
«Не, я не понимаю, чего вы так шумите!
Я не… Я тут не ради денег!
Мне нравится здесь, солнце светит всю ночь!»
Автор перевода - Qayin Mortifer