Tears of a Clown
All alone in a crowded room
He tries to force a smile
The smile it beamed or so it seemed?
But never reached the eyes, disguise
Masquerading as the funny man
Do they despise.
The false smile maketh of the man,
Glass empty or half full?
Try to make some sense or sorrows drown.
All looks well on the outside
Underneath the solemn truth
There’s something that inside has died.
Tomorrow comes, tomorrow goes
But the cloud remains the same
Wonder why he’s feeling down
Tears of a clown.
Maybe it’s all just for the best
Lay his weary head to rest
Was forever feeling drowned
Tears of a clown.
Who motivates the motivator?
Facade it has to go
He knows it sooner or later.
Smile for cameras all okay
But tomorrow is another day he must get through.
He had a longer way to run
Or so the story goes
Life full of fun, where did it go?
We saw the sadness in his eyes
It came as no surprise
And now of course we’ll never know
Tomorrow comes, tomorrow goes
But the cloud remains the same
Wonder why he’s feeling down
Tears of a clown.
Maybe it’s all just for the best
Lay his weary head to rest
Was forever feeling drowned
Tears of a clown.
Tomorrow comes tomorrow goes
But the cloud remains the same
Wonder why he’s feeling down
Tears of a clown.
Maybe it’s all just for the best
Lay his weary head to rest
Was forever feeling down
Tears of a clown,
Tears of a clown.
|
Слезы клоуна*
Один-одинешенек среди людей –
Как найти сил улыбнуться?
Сверкнула улыбка, или просто показалось?
Да, сверкает улыбка, но глаз не достигла.
Притворство, игра в веселого парня,
Над которым смеются.
Он выдавливает из себя натянутую улыбку,
Стакан пуст или наполовину полон?
Он пытается найти какой-то смысл, или он утонет в печали.
Со стороны кажется, что все хорошо,
Там, под гнетом абсолютной истины,
Что-то внутри умерло навсегда.
Завтрашний день приходит и уходит,
Но тучи не меняются.
Он спрашивает себя, почему так пусто на душе.
Слезы клоуна.
Может быть, что ни случается, все к лучшему,
Дашь отдохновение своей уставшей голове.
Он всегда чувствовал себя тонущим в печали.
Слезы клоуна.
Кто вдохновит того, кто вдохновляет других?
Он понимает, что все напускное должно будет уйти
Рано или поздно.
Сияешь на камеру – все нормально, все хорошо,
Но есть еще завтра…которое нужно пережить.
Он столько раз еще должен был сыграть,
Так говорят все.
Жизнь, полная радости…где же она?
Мы видели грусть в его глазах,
Это не стало неожиданностью,
И теперь, увы, мы уже не узнаем…
Завтрашний день приходит и уходит,
Но тучи не меняются.
Он спрашивает себя, почему так пусто на душе.
Слезы клоуна.
Может быть, что ни случается, все к лучшему,
Дашь отдохновение своей уставшей голове.
Он всегда чувствовал себя тонущим в печали.
Слезы клоуна.
Завтрашний день приходит и уходит,
Но тучи не меняются.
Он спрашивает себя, почему так пусто на душе.
Слезы клоуна.
Может быть, что ни случается, все к лучшему,
Дашь отдохновение своей уставшей голове.
Он всегда чувствовал себя опустошенным.
Слезы клоуна,
Слезы клоуна.
Автор перевода - akkolteus
|