Перевод песни Jack Bruce - Kelly's Blues

Kelly's Blues

Where is the way out of the night
When the dark wind's cryin'
Where is the way out of the night
Where you're lying?

Where is the time to heal the loss
When the cruel tongues cross
And the heart can't sail
Where is the way to keep it in
When the sick words win
And you grip the rails

Where is the place to lay your head
When the streets run red
And your heart's in jail
Where is the place to lay your head
When the pressure's tight
And the glare's so bright
Where is the way out of the night?

You hit the black, where you just can't hack it no more
The pain caught up and slammed you down to the floor
How can you fight with the dying of your dreams
Kelly's blue, gone with the wind
Never green

Where is the way out of the night
When the dark wind's cryin'
Where is the way out of the night
Where you're lying?

Where was the hand to soothe your brow
When the need was now
Straying off the line
Where was the friend you could not find
Tore your open mind

Wrote your name in grime
Where was the way out of the maze
When the days got crazed
All the games they played
Where is the way out of the night?

You hit the black, where you just can't hack it no more
The pain caught up and slammed you down to the floor
How can you fight with the dying of your dreams
Kelly's blue, gone with the wind
Never green
Lying, crying

Блюз Келли

Где же выход из этой ночи,
Когда завывает темный ветер?
Где же выход из этой ночи,
Там, где ты лежишь?

Где отыскать время, чтобы залечить утрату,
Когда жестокие языки сплетничают,
А сердце не может успокоиться?
Где же способ сохранить это,
Когда горькие слова побеждают,
И ты совершенно сбита с толку?

Где место, чтобы преклонить голову,
Когда улицы становятся красными,
А твое сердце в заточении?
Где же то место, чтобы преклонить голову,
Когда давление столь сильное,
А их жестокие взгляды такие пристальные?
Где же выход из этой ночи?

Ты в таком отчаянии, что не можешь больше этого выносить.
Боль настигла тебя, пригвоздив к земле.
Как же бороться, когда твои мечты умирают?
Келли одинока, 1 — В 2003 году Джек Брюс посвятил Келли Йеманс – 13-летней школьнице, жертве долгосрочной травли, которая из-за этого покончила с собой в 1997 году – песню "Блюз Келли".
Туда, где вечная осень.

Где же выход из этой ночи,
Когда завывает темный ветер?
Где же выход из этой ночи,
Там, где ты лежишь?

Где же была та рука, которая должна была тебя успокоить,
Когда ты в ней так нуждалась
В моменты отрицания происходящего?
Где был друг, которого ты не смогла найти,
Когда твоя непредвзятость была растоптана?

Они смешали твоё имя с грязью.
Где же был выход из лабиринта
В те сумасшедие дни,
Когда они играли в свои игры?
Где же выход из ночи?

Ты в таком отчаянии, что не можешь больше этого выносить.
Боль настигла тебя, пригвоздив к земле.
Как же бороться, когда твои мечты умирают?
Келли одинока, её унесло ветром
В вечную осень.
Где она лежит, плачет…

Автор перевода - Элен
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Wild Reeds, The - Let No Grief

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх