Blessed act
Gutter,
Bet he’s feeling better off than stealing
Cut her off and make her pissy handshaker
There comes a time in every man’s life
When the facts seem useless
And the stars near dull
Tell me what you’ve got,
Tell me what you’ll give her
Tell me what you’ve got,
Tell me what you’ll give her
Tell me what you’ve got,
Tell me what you’ll give her
Tell me what you’ve got,
Tell me what you’ll give her
Tell you’ve got,
Tell you’ll give her
Tell you’ve got,
Tell you’ll give her
Tell you’ll give her,
Tell you’ll give her,
Tell you’ll give her,
Tell you’ll give her,
Tell, tell…
Meh, think he’ll call her
Meh, think he’ll call her
Meh, think he’ll call her
Meh, think he’ll call her
Meh, think he’ll call her
Meh, he will call her
Meh, he will call her
Dollar treats and the botched directions
Take it down
There’s no protection
(If I was so, woo-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh!)
|
Благословенный поступок
Подонок,
Уверен, он чувствует, что лучше не воровать.
Оборви её и сделай из неё злобную подлизу.
(В жизни каждого наступает момент,
Когда факты кажутся бесполезными,
А ближайшие звёзды — тусклыми…)
Скажи мне, что у тебя есть.
Скажи мне, что ты дашь ей.
Скажи мне, что у тебя есть.
Скажи мне, что ты дашь ей.
Скажи мне, что у тебя есть.
Скажи мне, что ты дашь ей.
Скажи мне, что у тебя есть.
Скажи мне, что ты дашь ей.
Скажи, что у тебя есть.
Скажи, что ты дашь ей.
Скажи, что у тебя есть.
Скажи, что ты дашь ей.
Скажи, что ты дашь ей.
Скажи, что ты дашь ей.
Скажи, что ты дашь ей.
Скажи, что ты дашь ей.
Скажи, скажи…
Меее! Думаю, он позовёт её.
Меее! Думаю, он позовёт её.
Меее! Думаю, он позовёт её.
Меее! Думаю, он позовёт её.
Меее! Думаю, он позовёт её.
Меее! Он позовёт её.
Меее! Он позовёт её.
Денежные пожертвования и неудачные указания.
Прекрати,
Нет никакой защиты.
(Это было так, уо-о-о-о-о-о-о-о-о-о!)
|