Перевод песни Jack Stauber's Micropop - Dinner is not over

Dinner is not over

Dinner-er is not over-er

You said something’s wrong
And I can say the same to you
Broken over and over again
What else can I do?

I’ve tasted friendship (A-ha)
I’ve tasted you (Oh no!)
I’ve tasted dying and it tasted good!
I’ve tasted heartbreak (Wah)
I’ve tasted food (Uh oh)
I’ve tasted dying and it tasted good!

But that’s dessert!
You can have it when the dinner is gone!
But that’s dessert! (Uh-hoo-ah-oh-ah-oh)
But that’s dessert!
You can have it when the dinner is gone!
So put it down

(It’s the same in your way)

Dinner-er is not over-er

You say no more ways
And now you’ve got to choose
You said “I’ve got the power to go any night!”
And darling, it’s true

I’ve tasted friendship (A-ha)
I’ve tasted you (Oh no!)
I’ve tasted dying and it tasted good!
I’ve tasted heartbreak (Wah)
I’ve tasted food (Uh oh)
I’ve tasted dying and it tasted good!

But that’s dessert!
You can have it when the dinner is gone!
But that’s dessert! (Uh-hoo-ah-oh-ah-oh)
But that’s dessert!
You can have it when the dinner is gone!
So put it—

One, two, rise and leave me blind (Alright!)
And I feel it coming all the time (No way!)
But I really wanna draw the line (Okay!)
When you wanna keep me out of my mind (Hey, what?)
You want to put me down until I’m fine!
Down until I’m fine!
Boy, you’re hindering apart (No way!)
And I wanna, wanna multiply (Okay!)
But I’m never gonna see the light (Hey, what?)
Cause everybody’s gonna hold me down until I’m fine!
Down until I’m fine!

Middle of the story, we got all the past in view
Got to where living was something you do
For the time

I’ve tasted friendship (A-ha)
I’ve tasted you (Oh no!)
I’ve tasted dying and it tasted good!
I’ve tasted heartbreak (Wah)
I’ve tasted food (Uh oh)
I’ve tasted dying and it tasted good!

But that’s dessert!
You can have it when the dinner is gone!
But that’s dessert! (Uh-hoo-ah-oh-ah-oh)
But that’s dessert!
You can have it when the dinner is gone!
So put it down…

Ужин ещё не окончен

Ужин ещё не окончен

Ты сказал, что со мной что-то не так,
И я могу сказать о тебе то же самое.
Снова и снова сломленный,
Что ещё я могу сделать?

Я пробовал дружбу (А-а),
Я пробовал тебя (О нет!),
Я пробовал умереть, и было вкусно!
Я пробовал разбитое сердце (Вау!),
Я пробовал еду (О-оу),
Я пробовал умереть, и было вкусно!

Но это на десерт!
Ты можешь съесть это после ужина.
Но это на десерт!
Но это на десерт!
Ты можешь съесть это после ужина,
Так что верни на место.

(В твоём случае, это одно и то же)

Ужин ещё не окончен

Ты говоришь, что выхода нет,
И тебе нужно сделать выбор.
Ты сказал: «Я могу покончить со всем в любую ночь!»
И это правда, дорогой.

Я пробовал дружбу (А-а),
Я пробовал тебя (О нет!),
Я пробовал умереть, и было вкусно!
Я пробовал разбитое сердце (Вау!),
Я пробовал еду (О-оу),
Я пробовал умереть, и было вкусно!

Но это на десерт!
Ты можешь съесть это после ужина.
Но это на десерт!
Но это на десерт!
Ты можешь съесть это после ужина.
Так что верни…

Раз, два, оставь меня не глядя (Вот так!),
Постоянно кажется, что ты так и сделаешь (Ни за что!),
Но я правда хочу провести черту (Хорошо!),
Когда ты пытаешься вывести меня из себя (Эй, что?).
Ты будешь держать меня, пока не станет лучше,
Держать, пока не станет лучше!
Парень, ты мешаешь нам (Ни за что!),
А я хочу, хочу множиться, (Хорошо!)
Но так я никогда не увижу свет (Эй, что?),
Ведь все будут держать меня, пока не станет лучше,
Пока не станет лучше!

В середине истории мы обращаемся к прошлому;
Дошло до того, что ты жил
Без причины.

Я пробовал дружбу (А-а),
Я пробовал тебя (О нет!),
Я пробовал умереть, и было вкусно!
Я пробовал разбитое сердце (Вау!),
Я пробовал еду (О-оу),
Я пробовал умереть, и было вкусно!

Но это на десерт!
Ты можешь съесть это после ужина.
Но это на десерт!
Но это на десерт!
Ты можешь съесть это после ужина.
Так что верни на место…

Автор перевода - Толя
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Smash Into Pieces - Everything they S4Y

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх