[Куплет 1:]
Если завтра я умру,
Ты найдёшь в своём сердце силы петь?
Если моя мать будет плакать от горя,
Ты окажешь ей помощь с делами,
В которой она нуждается время от времени и день ото дня?
И, если завтра я умру,
Ты знаешь точно, что сказать сегодня?
[Куплет 2:]
Её не пугают проблемы,
Она всё это уже проходила, я знаю.
Она скажет: “Дайте двойную порцию” –
Про свой лимонный напиток, 1 и не успеешь оглянуться,
Как она уже будет смеяться над теми временами и прошедшими днями.
Поэтому, если завтра я умру,
Пообещай, что ты сможешь уйти, о’кей, о’кей?
[Переход:]
Мне страшно не нравится думать про это,
Поэтому лучше об этом прокричать.
Если бы ты могла мне помочь,
Это значило бы так много для моего душевного покоя!
Её сердце измучено заботами,
И с самого рождения
Я отворачивался от этих забот ради собственной жизни.
[Куплет 3:]
Если завтра я умру,
Ты можешь сказать, что оставишь меня в покое?
Я вымаливал и просил взаймы
Любовь людей, и они давали её бесплатно,
И я мечтаю вернуть им её.
Поэтому, если завтра я умру,
Ты отдашь им всю ту любовь, которую они мне одолжили?..
1 — Отсылка к известной фразе Дейла Карнеги: When life gives you lemons, make lemonade («Когда жизнь даёт тебе лимоны, сделай лимонад»).
Если завтра меня не станет (перевод VeeWai)
Если завтра меня не станет,
Хватит ли твоему сердцу твёрдости запеть?
Если моя мать льёт слёзы скорби,
Поможешь ли ты ей с тем многим,
Что ей нужно время от времени и день ото дня?
Так что, если завтра меня не станет,
Будешь ли ты точно знать, что сказать сегодня?
Её не напугаешь неудобствами,
Её уже ничем не удивишь,
Я знаю, что она попросит двойной лимонный коктейль,
А там и глазом не моргнёшь, как она будет со смехом вспоминать былое.
Так что, если завтра меня не станет,
Пообещай, что сможешь спокойно уйти, ладно?
Мне неприятна даже мысль об этом,
Проще прокричать вслух,
И если бы ты помогла мне,
Мне было бы гораздо проще успокоиться.
Её сердце измучено заботами,
И, уже едва появившись на свет,
Я отбрасывал эти мысли ради нормальной жизни.
Если завтра меня не станет, ты скажешь, что я ушёл с миром?
Я просил и одалживал любовь у всех, и мне дарили её за так,
Мне бы очень хотелось вернуть её,
Если завтра меня не станет,
Отдашь ли ты всю любовь, что мне ссудили?
Автор перевода - Алекс