Missing Pieces
I was in the shower so I could not tell my nose was bleeding
Dripped down my body to the floor right below my feet and
I looked in the mirror at my face, I thought I had a disease
And there's a woman with her fingers in my ice box
She flipped around and cold out asked me if I'm okay
She put the ice up on my tongue and then it melted away
Alright
Alright, oak floor, soft pine bedroom door, yeah
Speak easy, make her mine if she's bored, yeah
And there's dry pine ceiling that is out of my reach
I woke up and my hands were gone, yeah
I looked down and my legs were long gone
I fell forward with my shoulder, but there's nobody there
I thought she left a note, just the tag of the pillow there
And then I noticed that the rag next to my ear
The clock was ringing,
But there wasn't nothing that I could hear
Alright
Oh oh, oh oh, oh oh
Sometimes someone controls everything about you
And when they tell you that they just can't live without you
They ain't lyin', they'll take pieces of you
And they'll stand above you and walk away
That's right and take a part of you with them
|
Недостающие частицы
Я был в душе, поэтому я не заметил, как у меня пошла носом кровь,
Стекая по телу до самого пола, прямо мне под ноги.
Я посмотрелся в зеркало и подумал, что я заболел.
В моем морозильнике копалась девушка.
Она обернулась, держа лёд, и спросила, в порядке ли я.
Она положила лёд мне на язык, и тот растаял.
Вот так.
Вот так… Дубовый пол, дверь в спальню из мягкой сосны, да…
Бар, где я завладеваю её вниманием, когда она скучает, да…
Сухой сосновый потолок, до которого мне не дотянутся…
Я очнулся, и мои руки пропали, да…
Я посмотрел вниз, и моих ног как не бывало…
Я навалился плечом, но никого не было…
Я думал, что она оставила записку, хоть бирку от подушки,
Но потом я заметил клочок возле моего уха.
Прозвенел будильник,
Но я ничего не слышал.
Вот так…
О-о, о-о, о-о…
Иногда кто-то полностью завладевает тобой,
И когда тебе говорят, что без тебя не могут жить,
Они не врут. Они заберут частичку тебя,
Они станут главным в твоей жизни и уйдут.
Да, да, и заберут с собой частичку тебя…
Автор перевода - Алекс
|