Перевод песни Jacques Brel - If You Go Away

If You Go Away

If you go away, on this summer day
Then you might as well take the sun away
All the birds that flew in the summer sky
When our love was new and our hearts were high
When the day was young and the night was long
And the moon stood still for the night birds’ song
If you go away, if you go away, if you go away

But if you stay,
I’ll make you a day
Like no day has been or will be again
We’ll sail the sun, we’ll ride on the rain
We’ll talk to the trees and worship the wind
Then if you go, I’ll understand
Leave me just enough love to hold in my hand
If you go away, if you go away, if you go away

Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s’oublier
Qui s’enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le cœur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

But if you stay I’ll make you a night
Like no night has been or will be again
I’ll sail on your smile, I’ll ride on your touch
I’ll talk to your eyes that I love so much

Then if you go, I’ll understand
Leave me just enough love to hold in my hand
If you go away, if you go away, if you go away

If you go away as I know you must
There’ll be nothing left in the world to trust
Just an empty room full of empty space
Like the empty look I see on your face
I’d have been the shadow of your shadow
If I thought you might have kept me by your side
If you go away, if you go away, if you go away

Please don’t go away…

Если ты уйдешь*

В этот летний день, если ты уйдешь,
То с собою ты солнце заберешь,
Птиц, порхающих в летних облаках,
Миг, любовь когда, родилась в сердцах.
Когда день был юн, когда ночь длинна,
И под пенье птиц замерла луна,
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.

Останься и
я все твои дни
Сделаю лучше, чем были они!
Под солнцем плывем мы сквозь дожди,
Болтая с деревьями, вверяясь ветрам,
Но, если уйдешь, я все пойму…
Оставь чуть любви мне, что в ладони зажму…
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.

Но не уходи,
Все обиды забудь,
Их нужно забыть,
Прошлое зачеркнуть.
То время забыть,
Что в спорах прошло,
Время в раздорах
Потеряно что.
То время забыть,
Что могло погубить
Глупыми спорами
Счастливую жизнь.
Нет, не уходи,
Нет, не уходи,
Нет, не уходи.

Останешься ты – и ночь будет такой,
Какой уж не будет ночи другой.
Купаться в улыбках твоих буду я,
Глазам расскажу, что люблю лишь тебя.

Но, если уйдешь, я все пойму…
Оставь чуть любви мне, что в ладони зажму…
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.

Но, если уйдешь, а я вижу – уйдешь,
Надеяться будет в жизни на что ж?
Останется комната, в ней – пустота,
Как в взгляде твоем, что сейчас вижу я.
Я стану тенью от твоей тени,
Позволь быть рядом мне в награду.
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.

Не уходи, прошу …

* поэтический перевод

Автор перевода - Rust из Москвы
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Gloria Estefan - Oye Mi Canto

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх