Empty Space
[Verse 1:]
I don't see you
You're not in every window I look through
And I don't miss you
You're not in every single thing I do
I don't think we're meant to be
And you are not the missing piece
[Verse 2:]
I won't hear it
Whenever anybody says your name
And I won't feel it
Even when I'm burstin' into flames
I don't regret the day I left
I don't believe that I was blessed
I'm probably lyin' to myself, again
[Chorus:]
I'm alone in my head
Looking for love in a stranger's bed
But I don't think I'll find it
'Cause only you could fill this empty space
I wanna tell all my friends
But I don't think they would understand
It's somethin' l've decided
'Cause only you could fill this empty space
[Post-Chorus:]
Space, space
This empty space
Space, space
This—
'Cause only you could fill this empty space
[Verse 3:]
I've been drinking
I've been doin' things I shouldn't do
Overthinking
I don't know who I am without you
I'm a liar and a cheat
I let my ego swallow me
And that's why I might never see you again
[Chorus:]
I'm alone in my head
Looking for love in a stranger's bed
But I don't think I'll find it
'Cause only you could fill this empty space
I wanna tell all my friends
But I don't think they would understand
It's somethin' l've decided
'Cause only you could fill this empty space
[Post-Chorus:]
Space, space
This empty space
Space, space
This—
'Cause only you could fill this empty space
[Outro:]
How could I make you love me?
How could I make you love me?
How could I make you love me?
How could I make you love me?
How could I make you love me?
How could I make you love me?
How could I make you love me? (space, space)
How could I make you love me?
How could I make you love me? (space, space)
How could I make you love me?
How could I make you love me?
How could I make you love me?
|
Пустота
[Куплет 1:]
Я не вижу тебя.
Тебя не видно во всех окнах, в которые я заглядываю.
И я по тебе не скучаю.
Совершая каждое действие, я не думаю о тебе.
Я не думаю, что нам суждено быть вместе,
И ты – не то, чего мне не хватает.
[Куплет 2:]
Я пропущу мимо ушей,
Когда кто-то произнесёт твоё имя.
И я ничего не почувствую,
Даже когда я загорюсь.
Я не жалею о том дне, когда я ушёл.
Я не верю, что небеса сделали мне подарок.
Возможно, я снова вру себе…
[Припев:]
В глубине души я одинок.
Я ищу любовь в незнакомой постели,
Но я не думаю, что найду её.
Ведь только ты можешь заполнить эту пустоту.
Я хочу рассказать об этом всем своим друзьям,
Но я думаю, они меня не поймут.
Я принял такое решение.
Ведь только ты можешь заполнить это пустое пространство.
[Связка:]
Пространство, пространство…
Это пустое пространство…
Пространство, пространство…
Это…
Ведь только ты можешь заполнить эту пустоту.
[Куплет 3:]
Я пил.
Я делал те вещи, которые мне делать не следует.
Я долго размышлял о том,
Что не знаю, кем я являюсь без тебя.
Я лжец и мошенник.
Я позволил своему эго поглотить меня,
И поэтому, возможно, я больше никогда не увижу тебя снова.
[Припев:]
В глубине души я одинок.
Я ищу любовь в незнакомой постели,
Но я не думаю, что найду её.
Ведь только ты можешь заполнить эту пустоту.
Я хочу рассказать об этом всем своим друзьям,
Но я думаю, они меня не поймут.
Я принял такое решение.
Ведь только ты можешь заполнить это пустое пространство.
[Связка:]
Пространство, пространство…
Это пустое пространство…
Пространство, пространство…
Это…
Ведь только ты можешь заполнить эту пустоту.
[Завершение:]
Как бы я мог заставить тебя полюбить меня?
Как бы я мог заставить тебя полюбить меня?
Как бы я мог заставить тебя полюбить меня?
Как бы я мог заставить тебя полюбить меня?
Как бы я мог заставить тебя полюбить меня?
Как бы я мог заставить тебя полюбить меня?
Как бы я мог заставить тебя полюбить меня? (Пространство, пространство)
Как бы я мог заставить тебя полюбить меня?
Как бы я мог заставить тебя полюбить меня? (Пространство, пространство)
Как бы я мог заставить тебя полюбить меня?
Как бы я мог заставить тебя полюбить меня?
Как бы я мог заставить тебя полюбить меня?
1 – Дословно: ''Тебя нет во всех мелочах, что я делаю''.
2 – Дословно: ''Я не верю, что я был благословлён''.
3 – Буквально: ''Я один в своей голове'', ''мысленно я один''.
Автор перевода - Вячеслав Дмитриев из Саратова
|