Алло, алло
Кто-нибудь есть здесь?
Потому что я не слышу звуков.
Один, один..
Я действительно не знаю, где этот мир, но теперь я скучаю по нему.
Я стою на краю, и я кричу свое имя,
Как дурак на вершине своего легкомыслия.
Иногда, когда я закрываю глаза, делаю вид, будто я в порядке.
Но этого никогда не достаточно,
Потому что мое эхо, эхо –
Единственный голос, который возвращается.
Моя тень, тень –
Единственный друг, который у меня есть.
Слушай, слушай..
Хотя я услышу даже шепот.
Это все, что ты должна дать,
Но это не так, не так.
Ты можешь прийти и спасти меня,
Пытаясь угнаться за сумасшедшим из моей головы.
Я стою на краю, и я кричу свое имя,
Как дурак на вершине своего легкомыслия.
Иногда, когда я закрываю глаза, делаю вид, будто я в порядке.
Но этого никогда не достаточно,
Потому что мое эхо, эхо –
Единственный голос, который возвращается.
Моя тень, тень –
Единственный друг, который у меня есть.
Я не хочу быть одиноким.
Я просто хочу чувствовать себя живым,
И видеть твое лицо снова и снова
Просто мое эхо, моя тень –
Единственные друзья, которые у меня есть.
Я стою на краю, и я кричу свое имя,
Как дурак на вершине своего легкомыслия.
Иногда, когда я закрываю глаза, делаю вид, будто я в порядке.
Но этого никогда не достаточно,
Потому что мое эхо, эхо..
Моя тень, тень..
Алло, алло.
Кто-нибудь есть здесь?
Автор перевода -
Jenkins McLaughlin