Перевод песни Jason Walker - It shouldn't be a good in goodbye

It shouldn't be a good in goodbye

After the silence, after the last words.
Caught in the silence. Caught in between.
After the madness. After the slow shock.
Before the wave hits, the flood comes rushing in.

This is the bad before the worse.
This is the storm before the storm
I haven’t even hit the bottom of this ocean floor.
This is the bend before the break.
This is the mercy not the grace.
This is the proof and not the faith i try to find.
There shouldn’t be a good in goodbye.

If I never loved you, if I never felt your kiss.
If I never had you. I know that I…I still would have mourned you.
I would have missed your smile.
If it wasn’t so worth it, this wouldn’t be…
Oh this wouldn’t be the bad before the worse and the storm before the storm.

I haven’t even hit the bottom of this ocean floor.
This is the bend before the break.
This is the mercy not the grace.
This is the proof and not the faith I try to find.
There shouldn’t be a good in goodbye.

I know this is gonna get better ohh.
I know this is gonna get better ohh.
I know.

This is the bitter not the sweet.
This is the take and not the keep.
And I haven’t even reached the bottom of this ocean floor.

This is the bend before the break.
This is the mercy not the grace.
This is the proof and not the faith I try to find.
There shouldn’t be a good in goodbye.
Yeah. There shouldn’t be good in goodbye.

There shouldn’t be a good in goodbye.

Нет ничего хорошего в расставании

После молчания, после последних слов.
Застряв в тишине. Застряв посередине всего.
После гнева. После медленного шока.
Перед тем, как ударит волна, вода медленно наполняет округу.

Это плохое перед только худшим.
Это ураган перед бурей.
Я еще даже не достиг дна этого океана.
Ты прогнешься, перед тем как сломаться.
Это прощение, а не перерыв.
Это испытание, а не правда, которую я так старался найти.
Не должно быть ничего хорошего в расставании.

Если бы я никогда не любил тебя, если бы я никогда не чувствовал вкус твоих поцелуев.
Если бы тебя вообще никогда не существовало..
Я бы все равно тосковал по тебе.
Скучал по твоей улыбке.
Если бы это того не стоило…Это не было бы…
Это не было бы плохим перед только худшим и ураганом перед бурей.
Я еще даже не достиг дна этого океана.
Ты прогнешься, перед тем как сломаться.
Это прощение, а не перерыв.
Это испытание, а не правда, которую я так старался найти.
Не должно быть ничего хорошего в расставании.

Я знаю, все наладится..о
Я знаю, все наладится..о
Я знаю.

Горькое не может быть сладким.
Зачем брать, если не сохранять.
Я так и не достиг дна этого океана.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Sandra - Fading shades (Part 1)

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх