Ничто не сравнится с тем светом, который просачивался внутрь,
Чтобы показать мне твое обнаженное тело,
Тогда в пансионе Триана было
Сердце, нарисованное на окне,
И ужасный диван, как будто вышедший
Из какого-то благотворительного фонда,
Тогда в пансионе Триана была
Атмосфера нежелания
И порочность, которая крала невинность.
Я страдал от приливов жара на балконе, 1
Пока кто-то объедался
Этим телом, которое было таким моим.
И зуд фланели и страсти
Поднимался по моим брюкам,
А по спине – холодный пот.
Должно быть, это был Страстной четверг,
Когда появилась компания,
Посреди гулянки тореадора
Вся компашка упала голой.
Пришла Пасха, а быков не было,
Об этом сообщила первая полоса газеты ABC,
И пансион на улице Мавра,
Великий пансион Триана,
Достиг вершины славы.
Я всегда представлял твою комнату
Такой, какой ее нарисовал Ван Гог:
Маленькая кровать, и мы внутри.
И зуд фланели и страсти
Бежит и бежит по моему сердцу
Каждый раз, когда я вспоминаю тебя.
Мой отец решил купить квартиру,
И в ту же ночь переезда
Я ходил голым по твоей комнате,
Пьяный и решительный,
Чтобы, наконец, взять реванш.
Закончились страдания на балконе,
Ты подарила мне пир плоти,
Пока я не упал без сил.
И зуд фланели и страсти
Хранит это старое сердце,
Чтобы ты видела, что я тебя не забыл.
Я страдал от духоты на балконе,
Пока кто-то объедался
Этим телом, которое было таким моим.
Я всегда представлял твою комнату
Такой, какой ее нарисовал Ван Гог,
И на кровати – ты со мной.
1 – Альтернативный перевод: "Я страдал от удушья на балконе".
Автор перевода - Елена Догаева