Перевод песни Jay-Jay Johanson - Paris

Paris

When I walk the streets of Paris
I can’t stop wondering where is
That bohemian girl who used to stop
And say «Hello, I miss you»

I take Rue Richelieu
Start at Comedie Française
Palais Royal on my right
Straight up parallel Rue St. Anne
I know this well

I see Place des Victoires
Leave first arrondisement
Pass bibliotheque Nationale
Rue Colbert and Augustin
Cross Quatre Septembre

When I walk the streets of Paris
I can’t stop wondering where is
That bohemian girl who used to stop
And say «Hello, I miss you
I miss you»

When I walk the streets of Paris
I can’t stop wondering where is
That peculiar girl who’d follow where
The wind would blow
I miss you

I head up towards Pigalle
Crossing Boulevard Montmartre
Take Rue Fontaine to Place Blanche
Joseph de Maistre and Rue Lamarck
And here we are

When I walk the streets of Paris
I can’t stop wondering where is
That bohemian girl who used to stop
And say «Hello, I miss you
I miss you»

When I walk the streets of Paris
I can’t stop wondering where is
That bohemian girl who used to stop
And say «Hello, I miss you
I miss you»

When I walk the streets of Paris
I can’t stop wondering where is
That peculiar girl who’d follow where
The wind would blow
I miss you

Париж

Когда я иду по улицам Парижа,
Я не перестаю задаваться вопросом, где же она,
Та богемная девушка, которая раньше останавливалась
И говорила: «Привет, я скучаю по тебе».

Я сворачиваю на улицу Ришельё,
Начинаю путь от «Комеди Франсез»1.
Справа от меня Пале-Рояль2.
Иду прямо, параллельно улице Сент-Ан,
Я хорошо знаю эти места.

Я вижу Площадь Побед3,
Миную первый муниципальный округ.
Прохожу мимо Национальной библиотеки,
По улицам Кольбера и Сент-Огюстен
Спускаюсь в Катр-Септамбр4

Когда я иду по улицам Парижа,
Я не перестаю задаваться вопросом, где же она,
Та богемная девушка, которая раньше останавливалась
И говорила: «Привет, я скучаю по тебе.
Скучаю по тебе…»

Когда я иду по улицам Парижа,
Я не перестаю задаваться вопросом, где же она,
Та странная девушка, которая следовала бы туда,
Куда бы дул ветер.
Я скучаю по тебе.

Я направляюсь в сторону Пигаль5,
Пересекаю Бульвар Монмартр6,
Иду по улице Фонтена к площади Бланш,
По улице Жозефа де Местра и улице Ламарк,
Вот мы и на месте.

Когда я иду по улицам Парижа,
Я не перестаю задаваться вопросом, где же она,
Та богемная девушка, которая раньше останавливалась
И говорила: «Привет, я скучаю по тебе.
Скучаю по тебе…»

Когда я иду по улицам Парижа,
Я не перестаю задаваться вопросом, где же она,
Та богемная девушка, которая раньше останавливалась
И говорила: «Привет, я скучаю по тебе.
Скучаю по тебе…»

Когда я иду по улицам Парижа,
Я не перестаю задаваться вопросом, где же она,
Та странная девушка, которая следовала бы туда,
Куда бы дул ветер.
Я скучаю по тебе.
1) Репертуарный театр в центре Парижа, единственный во Франции финансируемый правительством.
2) Площадь, дворец и парк, расположенные в Париже напротив северного крыла Лувра.
3) Небольшая парижская площадь северо-восточнее Пале-Рояль.
4) Станция Парижского метрополитена, расположенная во II округе Парижа.
5) Район красных фонарей в Париже, расположенный вокруг площади Пигаль.
6) Один из четырёх главных бульваров Парижа.

Автор перевода - Torben
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Sleeping with sirens - The best there ever was

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх