Перевод песни Jay Rock - Money Trees Deuce

Money Trees Deuce

[Chorus:]
I told my niggas, “If you hold me back
From pursuin’, ain’t no comin’ back.”
We gon’ catch these G’s, now watch me do just that,
Make these monies easy and watched ’em grew in fact.
I told my niggas, “If you hold me back
From pursuin’, ain’t no comin’ back.”
Pick your poison, tell me what you do with that,
Make these monies easy, and watch ’em grew in packs.
I told my niggas, “If you hold me back…”

[Verse 1:]
Uh, imagine Rock up in that field where options ain’t so audible,
Problems steady fallin’, the effects is like some dominoes,
Issues chronological, gotta get that money fast,
Ándale, vámonos, feelin’ like Osama, got my llama close,
Hope them boys don’t come knock at my mama’s door,
AK-47 out that window, think I’m paranoid,
America another case I can’t afford, help me, Lord!

[Verse 2:]
Been about that money, fuck the damn lotto,
Cruisin’ through the ‘jects wit’ the 12 shotta,
Most my niggas gone or the jail got ‘em,
And most these bitches wrong but we still jock ‘em.
Cocaine in the trap, still rockin’,
Them hood rats in the back got that trim poppin’,
She twerkin’ for the camera while her kids watchin’,
And she gon’ take that cheese to go wig shoppin’.
That’s if she owe me that, go check my zodiac,
Have many coke and cognac in that cul-de-sac,
My uncle Bobby had them bodies, he wore the MAC,
Ain’t talkin’ oldies when its singin’ that .40 clap.
Can’t nobody hold me back, I’mma locomotive steam rollin’,
Gotta fight to keep that money stream open,
Liquor shots is for your team, that’s tree smokin’
In that Coupe de Ville with D’s on it.

[Verse 3:]
Gotta get it, ain’t no options out here,
Her nigga just killed my partner out here,
They wonder why we steady glockin’ out here,
‘Cause niggas, they ain’t really lockin’ out here.
And we ain’t worried ’bout them coppers out here,
Do anything to try to stop us out here,
No nine to fives, but we clockin’ out here,
Every chance they get, you know, they watch us out here,
Oh yeah, gotta be that animal,
Streets is like a jungle, it’ll eat you like it’s Hannibal.
Wigs splitted, cantaloupe, yeah, we see that everyday,
Candles lit, pour out liquor, hope it take the pain away,
I ain’t tryna play my way, I’m just tryna pave my way,
Mama tell me gotta save them pennies for them rainy days,
Have me snatch that switch off that branch with some leaves on it,
Fantasizin’ ‘bout some money trees on ‘em.

[Outro:]
Yeah, on this journey we call life, it’s always gonna be obstacles, road blocks, things tryna hold you back. Just keep pushin’, don’t let that stop you, never give up, stay chasin’ money trees. Don’t let nobody tell you you can’t do it. Keep goin’, knahmean? Don’t let nobody stop you, I mean nobody. Uh-huh, go hard for what you believe in. Stay up, wake up, cake up, get paper, and I swear to God things will fall in your favor.

Денежные деревья двушка*

[Припев:]
Я сказал своим ниггерам: “Если вы не дадите мне
Броситься в погоню, то пути назад не будет”.
Мы схватим себе косари, а теперь смотрите, как я это сделаю,
Делаю деньги легко, и смотрел, как они, действительно, росли.
Я сказал своим ниггерам: “Если вы не дадите мне
Броситься в погоню, то пути назад не будет”.
Выбирайте себе отраву, скажите, что будете с ней делать,
Делаю деньги легко, и смотрю, как они, действительно, росли.
Я сказал своим ниггерам: “Если вы не дадите мне…”

[Куплет 1:]
Представьте Рока в поле, где не дают заслушать варианты,
Проблемы постоянно наваливаются, эффект как от домино,
Неприятности множатся со временем, надо поднимать деньги быстро,
Андале, вамонос, чувствую себя Усамой, моя дрына под рукой,
Надеюсь, те парни не постучат в дверь моей маме,
АК-47 в окне, кажется, я параноик,
Америка — очередное обвинение, которое мне не по карману, помоги, Господи!

[Куплет 2:]
Я хотел денег, в ж**у лотереи,
Езжу по кварталам с двенадцатизарядным,
Большинство моих друзей умерли или попали в тюрьму,
А большинство здешних тёлок дурные, но мы всё равно залезаем на них.
Кокаин в притоне — всё ещё банчим им,
А прош**ндовки из гетто сзади трясут шмотьём,
Она танцует твёрк на камеру, её дети смотрят,
А бабки она снесёт в магазин париков.
Если она мне должна, то загляните в мой гороскоп,
Много кокса и коньяка в тупичке,
На моём дяде Бобби висели трупы, он носил МАК,
Я не говорю о бывалых, когда заливаются сороковые.
Никому не остановить меня, я пру, как раскочегарившийся локомотив,
Надо бороться, чтобы денежный ручей не иссякал,
Стопки за твою команду, курим травку
В “Куп де Вилль” с огромными дисками.

[Куплет 3:]
Нужно зарабатывать, других вариантов здесь нет,
Её ниггер только что убил моего партнёра,
Все удивляются, почему мы здесь постоянно стреляем,
Потому, ниггеры, что здесь никого не сажают.
И нас не волнуют здешние копы,
Делайте что угодно, чтобы остановить нас,
Тут нет рабочих смен, но мы отмечаемся по времени,
Они, понимаешь, следят за нами при любой возможности,
О да, приходится быть зверем,
Улицы будто джунгли, они сожрут тебя как Ганнибал.
Башка расколота как дыня, да, видим такое каждый день,
Зажигаем свечи, выливаем выпивку, надеюсь, это прогонит боль,
Я не пытаюсь играть по-своему, я лишь пытаюсь проложить себе дорогу,
Мама говорит, что нужно откладывать копейки на чёрный день,
Заставляет отломить прут с листьями,
Я воображаю, что он с денежных деревьев.

[Заключение:]
Да, в путешествии, что мы зовём жизнью, всегда будут препятствия, перекрытые дороги — то, что попытается задержать тебя. Просто при дальше, не дай себя остановить, никогда не сдавайся, беги за денежными деревьями. Не позволяй никому говорить, что ты на это не способен. Просто иди дальше, втыкаешь, о чём я? Не давай никому остановить себя, вообще никому. Ага, выложись за то, во что веришь. Не спи, проснись, бери своё, стриги купоны, и, богом клянусь, всё начнёт складываться в твою пользу.

* — Песня заявлена как продолжение песни Кендрика Ламара “Money Trees” с альбома “good kid, m.A.A.d. city” (2012), в записи которой Джей Рок также принял участие.

1 — Ándale — давай (исп.). Vámonos — вперёд (исп.).
2 — MAC-10 и MAC-11 — автоматические пистолеты, выпускающиеся Military Armament Corporation.
3 — .40 S&W — распространённый пистолетный патрон американского происхождения.
4 — Cadillac Coupe de Ville — модель полноразмерного автомобиля, выпускавшаяся корпорацией General Motors с 1958 по 2008 год.
5 — Ганнибал Лектер — вымышленный персонаж, фигурировавший в четырёх романах Томаса Харриса и в их экранизациях; чрезвычайно выдающийся, образованный психиатр и хирург, одновременно чудовищный серийный убийца, практикующий на своих жертвах каннибализм.
6 — Афроамериканцы часто выказывают дань памяти умершим товарищам, выливая часть спиртного из бутылки прежде, чем приложиться самим.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jay Rock - Gumbo

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх