Перевод текста песни Jay-Z - Intro (Dynasty)

Представленный перевод песни Jay-Z - Intro (Dynasty) на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Intro (Dynasty)

The theme song to The Sopranos
Plays in the key of life on my mental piano,
Got a strange way of seein' life like
I'm Stevie Wonder with beads under the do-rag.
Intuition is there, even when my vision's impaired, yeah,
Knowin I can go just switchin a spare
On the highway of life, nigga, it's sharp in my sight.
oOh! Keen senses ever since I was a teen on the benches,
everytime somebody like Ennis was mentioned
I would turn green, me bein in the trenches,
Him, livin adventurous, not worryin about expenditures.
I'm bravin temperatures below zero, no hero,
No father figure, you gotta pardon a nigga,
But I'm starvin, my niggaz, and the weight loss in my figure
is startin to darken my heart, 'bout to get to my liver,
Watch it, my niggas, I'm tryin to be calm but I'm gon' get richer
through any means, with that thing that Malcolm palmed in the picture.
Never read the Qur'an or Islamic scriptures,
Only Psalms I read was on the arms of my niggas
Tattooed, so I carry on like I'm non-religious,
Clap whoever stand between Shawn and figures.
Niggaz, say it's the dawn, but I'm superstitious,
Shit is as dark as it's been, nothin is goin as you predicted,
I move with biscuits, stop the heart of niggas actin too suspicious,
This is, food for thought, you do the dishes!







Вступление (Династия)

Музыкальная заставка "Клана Сопрано"
Играет на клавишах моих мыслей в тональности жизни,
Я вообще вижу жизнь иначе, словно
Под моим дюрагом Стиви Уандер с бусинами.
Интуиция на месте, даже когда зрение подводит, да,
Я знаю, что просто могу поставить запаску
На шоссе жизни, ниггер, мне на глаза попался осколок.
Уух! У меня обострённые чувства ещё с отрочества, проведённого на улицах,
Каждый раз, когда упоминали кого-то вроде Энниса,
Я зеленел от зависти: я прозябаю в трущобах,
А он пускается в авантюры, не задумываясь о расходах.
Я смело встречаю температуры ниже нуля, у меня нет героев,
Нет отца, так что простите великодушно,
Но я голодаю, мои ниггеры, счета теряют вес,
Это начинает омрачать мне сердце и скоро повредит печень,
Смотрите, мои ниггеры, я пытаюсь сохранять спокойствие, но я стану богаче
Любыми средствами, сжимая ту же штуку, с которой на фото запечатлели Малкольма.
Я никогда не читал Коран или исламских писаний,
Единственные псалмы, что я прочёл, были вытатуированы
На руках у моих ниггеров, так что я живу как неверующий,
Замочу любого, кто встанет между Шоном и деньгами.
Ниггеры говорят, что уже рассвело, но я суеверный,
Кругом всё так же темно, всё идёт не так, как вы предсказывали,
Я передвигаюсь с волынами и останавливаю сердца слишком подозрительных ниггеров,
Это пища для размышлений, теперь мойте посуду!



1 — "Клан Сопрано" — знаменитый телесериал, выходивший на американском телеканале HBO с 1999 по 2007 год, повествующий о жизни вымышленной итало-американской мафиозной семьи Сопрано.
2 — Дюраг — облегающая шапочка на голову, чаще всего из нейлона. Стиви Уандер – американский слепой соул-певец, композитор, пианист, барабанщик, харпер, музыкальный продюсер и общественный деятель, оказавший огромное влияние на развитие музыки XX века, 25-кратный лауреат премии Грэмми, один из основоположников классических соула и арэнби. Бусины в волосах — часть образа Стиви Уандера. Кроме того, ранее в тексте песне содержалась отсылка к названию его альбома 1976 года "Песни в тональности жизни".
3 — Эннис Косби (1969—1997) — сын знаменитого американского актёра Билла Косби, убитый грабителем на шоссе I-405 близ Лос-Анджелеса.
4 — Малкольм Икс (при рождении — Малкольм Литтл, 1925—1965) — американский борец за права темнокожих, идеолог движения "Нация ислама", оказавший огромное влияние на "чёрных пантер" и движение за сецессию "чёрных штатов". На одном из своих последних фото Малкольм Икс, порвавший с "Нацией ислама" и опасавшийся за жизнь себя и родных, запечатлён выглядывающим из-за шторы с автоматом в руке. "Любыми необходимыми средствами" — одна из самых знаменитых речей Малкольма Икса.
5 — Шон Кори Картер — настоящее имя Джей-Зи.

Автор перевода - VeeWai

Смотрите также: Перевод песни Jay-Z - Dead Presidents II


Комментарии



© 2011-2019 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!