Success
[Armand Assante as Dominic Cattano:]
Your success took a shot at you. What are you going to do now? How are you gonna kill it? You’re gonna become unsuccessful? Frank, you can be successful and have enemies uh? Be unsuccessful too, and even have friends.
[Verse 1: Jay-Z]
I got these niggas breezy, don’t worry about it.
Let that bitch breathe.
I used to give a fuck, now I give a fuck less.
What do I think of success? It sucks, too much stress.
I guess I blew up quick,
‘Cause friends I grew up with
See me as a preemie but I’m not and my nuts big.
I don’t know what the fuss is, my career is illustrious,
My rep is impeccable, I’m not to be fucked with.
Shit, let that bitch breathe.
I’m way too important to be talkin’ about extortin’,
Askin’ me for a portion is like askin’ for a coffin,
Broad daylight I’ll off your on switch,
You not too bright, goodnight long kiss.
Bye-bye my reply, blah blah…
Blast burner then pass burner to Ty Ty.
Finish my breakfast, why?
I got an appetite for destruction and you a small fry.
Now where was I?
Let that bitch breathe.
I used to give a shit, now I don’t give a shit more,
Truth be told, I had more fun when I was piss poor,
I’m pissed off, and is this what success is all about?
A bunch of niggas actin’ like bitches with big mouths,
All this stress, all I got is this big house,
Couple of cars, I don’t bring half of them shits out,
All of this Ace of Spades I drink just to piss out,
I mean, I like the taste could’ve saved myself six thous.
How many times can I go to Mr. Chow’s, Tao’s, Nobu?
Hold up, lemme move my bowels.
I’ll shit on y’all niggas, OG, tell these boys!
– Y’all ain’t got shit on my nigga.
I got watches I ain’t seen in months,
Apartment at the Trump I only slept in once.
Niggas said Hova was over, such dummies!
Even if I fell, I’ll land on a bunch of money.
Y’all ain’t got nothing for me.
Nas, let that bitch breathe.
[Verse 2: Nas]
Success, McLaren, women starin’
My villain appearance,
Sacred blood of a king and my vein ain’t spillin’.
Ghetto Othello, Sugar Hill Roemello,
Camaro driven, I climax from paper.
Then ask why is life worth livin’?
Is it to hunt for the shit that you want?
To receive’s great, but I lust givin’.
The best jewelers wanna make my things,
I make Jacob shit on Lorraine just to make me a chain,
Niggas mentioned on ‘One Love’
Came home to the paper in hand.
Ain’t gotta brag about the Feds, young man,
Old cribs I sold, y’all drive by like monuments.
Google Earth Nas – I got flats in other continents.
Worst enemies wanna be my best friends,
Best friends wanna be enemies, like that’s what’s in,
But I don’t give a fuck walk inside the lions den.
Take everybody’s chips, about to cash them in,
Up your catalog, dawg, mine’s worth too much.
Like Mike Jacks ATV pub, Mottola can’t touch.
Let this bitch breathe.
Let this bitch breathe!
|
Успех
[Арманд Ассанте в роли Доминика Каттано:] (1)
Он-то [успех] и срикошетил, а что ты хотел? Как иначе? Что, теперь будешь неудачником? Фрэнк, можно быть удачливым, но иметь врагов, а? Или быть неудачником и иметь кучу друзей.
[Куплет 1: Jay-Z]
Я освежу этих ниггеров, не волнуйтесь.
Дайте перевести дух.
Раньше меня это заботило, теперь как-то не особо.
Что я думаю об успехе? Отстой, слишком большой стресс.
Наверное, я слишком быстро поднялся,
Потому что друзья, с которыми я рос,
Считают меня недоноском, но это не так, у меня большие яйца.
Не понимаю из-за чего весь сыр-бор, моя карьера показательна,
Моя репутация безупречна, я не тот, на кого можно наехать.
Блин, дайте перевести дух.
Я слишком значителен, чтобы говорить о вымогательстве,
Просить меня о доле — всё равно, что заказывать гроб,
Я загашу тебя средь бела дня,
У тебя не особо светлая голова, спокойной ночи, целую.
Пока-пока — мой ответ, ля-ля-тополя…
Бахну из волыны и передам её Тай-Таю. (2)
Доешьте за меня завтрак. Почему?
У меня жажда разрушения, а ты мелкая рыбёшка.
И где я был?
Дайте перевести дух.
Раньше я на это клал, теперь кладу ещё чаще,
По правде сказать, веселее было, когда я был гол как сокол,
Я в бешенстве, в этом и заключается успех?
Куча черномазых ведёт себя, как куча тёлок с длинными языками,
Весь этот стресс — и я получил лишь огромный дом,
Пару машин; да к половине я даже и не притрагивался,
Я пью шампанское только для того, чтобы помочиться,
Ну, вкус приятный, но можно было бы и не тратить шесть тысяч.
Сколько раз я могу ходить в дорогие рестораны?
Погодите, дайте мне отложить личинку.
Я гадил на вас, ниггер, Оу-Джи, скажи этим парням! (3)
– Вы никто по сравнению с моим ниггером.
У меня есть часы, на которые я не смотрю месяцами,
Апартаменты, в которых я ночевал только раз.
Ниггеры говорили, что Хова сдулся. Вот болваны!
Даже если я и споткнусь, то упаду на кучу денег.
А у вас для меня ничего.
Нас, дай перевести дух.
[Куплет 2: Nas]
Успех. Макларен. Женщины смотрят (4)
На мою злодейскую внешность,
Священная кровь короля не прольётся из моих вен.
Отелло из гетто, Ромелло из “Шугар Хилл”, (5)
Водил “Камаро”, я кончаю от бабла. (6)
Меня спрашивают, почему жизнь стоит того, чтобы её прожить?
Она дана для того, чтобы охотиться за тем, чего желаешь?
Получать прекрасно, но отдавать — моя страсть.
Лучшие ювелиры хотят производить для меня драгоценности,
Я заставил Джейкоба оскорбить Лоррейн, просто чтобы сделать мне цепь, (7)
Ниггеры, которых я упомянул в “Общей любви”, (8)
Вернулись домой при деньгах.
Не хвастайтесь про федералов, молодой человек,
Я продал старые квартиры, а ваши перестрелки, будто между статуями.
Поищите Наса в Google Earth — у меня есть жильё на других континентах.
Злейшие враги хотят быть моими лучшими друзьями,
Лучшие друзья хотят стать злейшими врагами, так-то,
Но мне наплевать, я иду по логову львов.
Отбираю у всех фишки и собираюсь их обналичить,
Пересмотри свой прейскурант, чувак, мой слишком дорог.
Томми Моттола я не по зубам, как права ATV на Майка Джексона. (9)
Дайте перевести дух.
Дайте перевести дух!
1 — Отрывок из драмы Ридли Скотта “Гангстер” 2007 года. Фильм рассказывает историю авторитетного нью-йоркского наркоторговца Фрэнка Лукаса.
2 — Тайран Смит (Тай-Тай) — давний друг Джей-Зи.
3 — “Оу-Джи” Хуан Перез — давний деловой партнёр Джей-Зи.
4 — McLaren Automotive Limited — британский автомобильный производитель.
5 — Ромелло Скаггз — нью-йоркский наркоторговец, персонаж криминальной драмы 1994 года “Шугар Хиллз”; роль исполнил Уэсли Снайпс.
6 — Chevrolet Camaro — культовый американский автомобиль, выпускающийся подразделением Chevrolet корпорации GM с 1967 года по сегодняшний день.
7 — Джейкоб Арабо (при рождении – Яков Арабов) – знаменитый американский ювелир. Лоррейн Шварц — потомственная нью-йоркская дизайнер-ювелир; знаменита драгоценностями, созданными для знаменитостей.
8 — “One Love” — пятый сингл с дебютного студийного альбома Наса “Illmatic”, выпущенный 25 октября 1994 года.
9 — Томас Дэниел Моттола — американский топ-менеджер музыкальной индустрии. Перед выпуском альбома Майкла Джексона “Invincible” между певцом и звукозаписывающей компанией Sony Music Entertainment, возглавляемой Моттола, произошёл конфликт из-за прав на ранние записи Джексона.
Автор перевода - VeeWai
|