Перевод текста песни Jeanette Biedermann - In Den 90ern

Представленный перевод песни Jeanette Biedermann - In Den 90ern на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

In Den 90ern

Mixtape, Buffalos,
Tribal Tattoos, Tic Tac Toe,
Viva, MTV, The Dome – wunderbare Jahre
Grunge-Gott Kurt Cobain,
Captain Jack and Mr. Vain,
Euro Dance and Loveparade,
Hennarote Haare
Spice Girls „Wannabe“,
Take That Boygroup-Hysterie
Guns N'Roses „Rocket-Queen“,
Sterne auf den Schuh'n
„Wayne's World – Excellent“,
„Bang Boom Bang“ und „Lola rennt“
Hab' Johnny Depp mein Herz geschenkt
Lass uns nochmal so tun!

Als wenn wir nochmal sechzehn wären
Wie damals in den 90ern
Als wenn wir nochmal sechzehn wären
Wie damals in den 90ern
Hey, wir waren dabei
Und es wird immer so sein

Game Boy, „Donkey Kong“,
Tamagotchi, „Pokemon“,
Wählscheibentelefon, Internet-Ekstase
Hyper Hyper, Punk Rock Song,
„Wonderwall“ und „Black Hole Sun“
Hunderttausend Lieblingssongs,
Mehr als nur 'ne Phase

Scheißegal, was noch kommt!
Ey, wir waren dabei!
Und wenn du mich so anschaust,
Wird es immer so sein

Als wenn wir nochmal sechzehn wären
Wie damals in den 90ern
Als wenn wir nochmal sechzehn wären
Wie damals in den 90ern
Hey, wir waren dabei
Und es wird immer so sein
Als wenn wir nochmal sechzehn wären
Wie damals in den 90ern

Wir trinken Apfelkorn,
Teilen uns 'n Walkman,
Hängen zusammen an der Tischtennisplatte rum
Ich hab' wieder meine Radlerhosen an
Und du hast ein altes Bandana um
Und alles kommt wieder, all unsere Lieder
Alles kommt wieder, wieder und wieder

Wenn wir nochmal sechzehn wären
Damals in den 90ern
Als wenn wir nochmal sechzehn wären
Wie damals in den 90ern
Hey, wir waren dabei
Und es wird immer so sein
Als wenn wir nochmal sechzehn wären
Wie damals in den 90ern















В 90-х

Сборники песен на кассетах, Buffalos,
Трайбл тату, Tic Tac Toe,
Viva, MTV, Купол, – чудесные годы.
Бог гранжа Курт Кобейн,
Captain Jack и "Mr. Vain",
Евродэнс и Парад любви,
Волосы, окрашенные красной хной.
Spice Girls с песней "Wannabe",
Истерия по бойбенду Take That .
Guns N'Roses с песней "Rocket-Queen",
Звёздочки на ботинках.
"Мир Уэйна",
"Верняк" и "Беги, лола, беги",
Сильно полюбила Джонни Деппа –
Давай повторим это!

Как будто нам снова шестнадцать,
Как тогда, в 90-х;
Как будто нам снова шестнадцать,
Как тогда, в 90-х.
Эй, мы были там,
И всегда будет так.

Game Boy, "Donkey Kong",
Тамагочи, "Покемон",
Дисковый телефон, восторг от Интернета.
"Hyper Hyper", панк-рок,
"Wonderwall" и "Black Hole Sun"
Сто тысяч любимых песен –
Это больше, чем просто период в жизни.

Плевать, что будет дальше!
Эй, мы были там!
И когда ты на меня так смотришь,
Всегда будет так.

Как будто нам снова шестнадцать,
Как тогда, в 90-х;
Как будто нам снова шестнадцать,
Как тогда, в 90-х.
Эй, мы были там,
И всегда будет так.
Как будто нам снова шестнадцать,
Как тогда, в 90-х.

Мы пьём яблочный шнапс,
Делимся Walkman'ом,
Зависаем за игрой в пинг-понг.
Я снова одета в велосипедные шорты,
А у тебя на голове старая бандана –
И всё повторяется, все наши песни,
Всё повторяется, снова и снова.

Как будто нам снова шестнадцать,
Как тогда, в 90-х;
Как будто нам снова шестнадцать,
Как тогда, в 90-х.
Эй, мы были там,
И всегда будет так.
Как будто нам снова шестнадцать,
Как тогда, в 90-х.



1 – бренд обуви.
2 – немецкая женская поп-группа с элементами хип-хопа, основанная в 1995 году и распавшаяся через несколько лет из-за конфликтов между участницами.
3 – популярное музыкальное шоу в Германии и Австрии, выходившее в эфир с 1997 по 2012 гг.
4 – немецкий музыкальный дуэт, специализирующийся на музыке евродэнс.
5 – хит популярного в 90-е годы немецкого евродэнс-проекта Culture Beat.
6 – британская поп-рок-группа, которая доминировала в национальных чартах на протяжении пяти лет.
7 – компьютерная игра по мотивам одноимённого кинофильма, эксцентрической комедии режиссёра Пенелопы Сфирис.
8 – фильм 1999 года немецкого кинорежиссёра Петера Торварта.
9 – фильм 1998 года немецкого кинорежиссёра Тома Тыквера.
10 – компьютерная игра для аркадных автоматов, разработанная компанией Nintendo.
11 – первый хит и официальный сингл группы Scooter; песня была запущена на радиостанции в мае 1994 года.
12 – песня британской рок-группы Oasis.
13 – песня американской рок-группы Soundgarden.

Автор перевода - Сергей Есенин

Смотрите также: Перевод песни Jeanette Biedermann - Geliebte Freiheit


Комментарии



© 2011-2020 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!
Наверх