Church in These Streets
[Intro:]
Oh man, you know what this shit is my nigga
I’d be lying to you if I wasn’t telling you the truth. You know?
Bow heads, let’s pray
I just call it how I see it my nigga
I don’t know no other way, you know?
Need everybody to gather ’round, know what I’m sayin’?
I got somethin’ to say
Yeah, church off in these streets my nigga
Came to bring the good word
Pastor Young, amen, amen
[Hook:]
Where my street disciples? Church off in these streets
Call my congregation, church off in these streets
Call me Pastor Young, I came to spread the word
Spread the word like my partner spray them birds
If you gettin’ it how you live it, just say hallelu
If you out here and you poppin’, best to have your shooter
I said it and I meant it so you know it deep
I came to spread the word, it’s church off in these streets
[Verse 1:]
Heard he took a unit, broke it down to singles
Take them one by one just like them bitches Pringles
Heard he lost it all and then he got it back
All them folks a tell that’s why I got attacked
I’m in this bitch, I’m feelin’ like a million dollars
Okay I’m loungin’ know I’m short a million dollars
The first around the corner got a nigga stressed
Just hope he send a blessin’ off in my direction, hey
[Hook:]
Where my street disciples? Church off in these streets
Call my congregation, church off in these streets
Call me Pastor Young, I came to spread the word
Spread the word like my partner spray them birds
If you gettin it how you live it, just say hallelu
If you out here and you poppin’, best to have your shooter
I said and I meant it so you know it deep
I came to spread the word, church off in these streets
[Verse 2:]
My nigga got a plug and then he got indicted
Saw him in that foreign thing then got excited
Graduated from the streets and I ain’t have a tutor
If you see another day then just say hallelujah
Ain’t no fuckin’ secret, know I came from nothin’
Told myself that I’mma go and grind for somethin’
Hustle cause I gotta splurge when I can
Just know you lookin’ at a God-fearin’ man
[Hook:]
Where my street disciples? Church off in these streets
Call my congregation, church off in these streets
Call me Pastor Young, I came to spread the word
Spread the word like my partner spray them birds
If you gettin’ it how you live it , just say hallelu
If you out here and you poppin’, best to have your shooter
I said it and I meant it so you know it deep
I came to spread the word, it’s church off in these streets
|
Церковь на улицах
[Вступление:]
Во блин, ты же знаешь, че за дела, н*гер.
Я бы соврал, если бы не сказал тебе правду. Понимаешь?
Склоним головы, давай помолимся.
Я называю вещи своими именами, н*гер.
По-другому не могу, сечешь?
Мне нужно, чтобы все стали вокруг, понимаешь, о чем я?
Мне нужно кое-что сказать.
Дааа, церковь прямо на улицах, н*гер.
Пришел, чтобы нести доброе слово.
Пастор Янг, аминь, аминь.
[Припев:]
Где мои последователи уличной церкви?
Я собираю сторонников уличной церкви.
Называй меня Пастор Янг, я пришел со своим словом.
Распространяю его, как мой партнер распространяет птах.
Если твой принцип: “хочешь жить, умей вертеться”, то скажи Аллилуйя.
Если здесь ты начинаешь давать газу, лучше имей при себе ствол.
Я повторил, что не шучу, так что ты знаешь, насколько все серьёзно.
Я пришел толкать речи, вот вам церковь на улицах.
[Куплет 1:]
Слышал, кто-то замутил движню, я ее разбил на части.
Убрал этих м*даков одного за другим, словно Принглс.
Слышал, он утратил все, а затем вернул назад.
Народ базарит о том, почему на меня напали.
Я в этой теме чувствую себя на все сто.
Ага, отдыхаю и знаю, мне не хватает миллиона.
Первый на углу, заставляет нервничать.
Просто надеешься, что он благословит, посмотрев в твою сторону, эй.
[Припев:]
Где мои последователи уличной церкви?
Я собираю сторонников уличной церкви.
Называй меня Пастор Янг, я пришел со своим словом.
Распространяю его, как мой партнер распространяет птах.
Если твой принцип: “хочешь жить, умей вертеться”, то скажи Аллилуйя.
Если здесь ты начинаешь давать газу, лучше имей при себе ствол.
Я повторил, что не шучу, так что ты знаешь, насколько все серьёзно.
Я пришел толкать речи, вот вам церковь на улицах.
[Куплет 2:]
У моего кента был поставщик дури, затем предстал он пред судом.
Увидел его в иномарке и погорячился.
Окончил уличную школу без учителей.
Если увидел завтрашний день, просто говоришь: “Слава Богу”.
Ни для кого не секрет, бл*дь, все знают, я поднялся с низов.
Сказал себе, что должен взять и добиться чего-то.
Я должен работать в поте лица, и когда могу, транжирить.
Просто знай, ты смотришь на богобоязненного человека.
[Припев:]
Где мои последователи уличной церкви?
Я собираю сторонников уличной церкви.
Называй меня Пастор Янг, я пришел со своим словом.
Распространяю его, как мой партнер распространяет птах.
Если твой принцип: “хочешь жить, умей вертеться”, то скажи Аллилуйя.
Если здесь ты начинаешь давать газу, лучше имей при себе ствол.
Я повторил, что не шучу, так что ты знаешь, насколько все серьёзно.
Я пришел толкать речи, вот вам церковь на улицах.
1 – Со слов Джиззи такое прозвище ему дали на улицах. Их уличная “церковь” сосредоточена на заработке денег, а Джиззи является своего рода проповедником.
2 – bird (сленг) – пачка наркотиков, обычно кокаин. Джиззи говорит, проповедует, как продавать наркотики, а его партнеры, сторонники его церкви непосредственно торгуют наркотой.
3 – “get it how you live it” – зарабатывать деньги всеми возможными способами; добиваться своих целей.
4 – “poppin'” (сленг) – стрелять, неожиданное появляться.
5 – Принглс (Pringles) – торговая марка пшенично-картофельной закуски в форме параболоида, производимой компанией Келлогс (Kellogg’s).
6 – Скорее всего фраза “first around the corner” (первый на углу) означает человека, который стоит на стреме и подает знаки другим наркоторговцам, сигнализируя о появлении полиции.
7 – plug (сленг) – поставщик наркотиков; крупный наркоторговец, имеющий в подчинении других барыг.
Автор перевода - Вес из Антрацита
|