Перевод песни JEREMIAS - Goldmund

Goldmund

Goldmund, du erinnerst mich an mich,
Weil du da sitzt
Und nicht weißt, wo du bist
Bist weggelaufen,
Dir war es zu klein
Jetzt hast du alles und bist frei,
Frei, aber allein
Goldmund, du bist viel zu oft verliebt
Und ziehst dich aus,
Obwohl es nur die Eine
Für dich gibt
Schaust in den Himmel und singst dabei ein Lied
Du weißt nicht, wo du morgen bist
Und neben wem du heute liegst

Niemand sagt dir, wer du wirklich bist
Das weiß ja nicht mal ich
Geh, so weit du willst, und komm zurück!
Ich warte hiеr auf dich

Goldmund, glaub', du bist bisschen so wie ich
Hörst auf die Sehnsucht,
Die dich immer weiter schickt,
Lässt dich verführ'n
Und gehst einfach immer mit,
Keine Ahnung, wohin,
Und keine Ahnung, was da ist
Goldmund, hast keine Heimat und kein Geld
Ja, du stellst dir Dinge vor
Und du machst, was dir gefällt
Und weil es dich nirgendwo lang hält,
Ziehst du weiter und weiter
Alleine durch die Welt

Niemand sagt dir, wer du wirklich bist
Das weiß ja nicht mal ich
Geh, so weit du willst, und komm zurück!
Ich warte hier auf dich, ja

Goldmund, Goldmund
Ist bisschen so wie ich
Ist viel zu oft verliebt,
Auch wenn es nur die Eine
Für ihn gibt
Goldmund, Goldmund

Geh, so weit du willst, und komm zurück!
Ich warte hier auf dich

Златоуст

Златоуст, 1 ты напоминаешь мне меня,
Потому что ты сидишь здесь
И не знаешь, где ты.
Ты сбежал,
Тебе было слишком мало этой жизни.
Теперь у тебя есть всё, и ты свободен,
Свободен, но одинок.
Златоуст, ты слишком часто влюбляешься
И раздеваешься,
Хотя только та единственная
Существует для тебя.
Смотришь в небо и поёшь песню.
Ты не знаешь, где будешь завтра
И с кем будешь лежать сегодня.

Никто не скажет тебе, кто ты на самом деле.
Даже я не знаю этого.
Иди, так далеко, как захочешь, и возвращайся!
Я жду тебя здесь.

Златоуст, думаю, ты немного похож на меня.
Прислушиваешься к желанию,
Которое посылает тебя всё дальше,
Позволяешь себя соблазнить
И просто всегда идёшь с ним,
Не зная куда
И не зная, что там.
Златоуст, у тебя нет ни дома, ни денег.
Да, ты представляешь себе
И делаешь то, что нравится тебе.
И поскольку это нигде не держит тебя долго,
Ты продолжаешь странствовать
Один по миру.

Никто не скажет тебе, кто ты на самом деле.
Даже я не знаю этого.
Иди, так далеко, как захочешь, и возвращайся!
Я жду тебя здесь.

Златоуст, Златоуст –
Немного похож на меня.
Слишком часто влюблён,
Даже если только та единственная
Существует для него –
Златоуст, Златоуст

Иди, так далеко, как захочешь, и возвращайся!
Я жду тебя здесь.

1 – отсылка к герою философского романа "Нарцисс и Златоуст" Германа Гессе.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни JEREMIAS - Da Für Dich

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх