Перевод песни Jerry Lee Lewis - Honky Tonk Women*
Honky Tonk Women*I met a gin soaked, bar-room queen down in Memphis, [2x:] I laid a divorce in Detroit City, [3x:] * — Кавер на композицию Honky Tonk Woman в оригинальном исполнении The Rolling Stones |
Распутные женщиныЯ встретил эту проспиртованную королеву бара в Мемфисе. [2x:] Я оставил свою разведёнку в Детройте. [3x:] 1 — Обыгрывается многозначность слова honky tonk, в зависимости от контекста обозначающего “кабацкий” (от особого стиля непритязательной фортепьянной музыки, исполнявшейся преим. в барах), “разбитной” (этим словом обозначалось любое дешёвое заведение с сомнительной репутацией: бордель, кабаре, игорный дом и т.п.), а также название знаменитой песни Хэнка Уильямса Honky Tonk Blues (соответственно, blues — музыкальный стиль и blues — “тоска”, “печаль”). |
Смотрите также: Перевод песни Jerry Lee Lewis - Good Time Charlie's Got the Blues