Перевод песни Jerry Lee Lewis - I'd Do It All Again

I'd Do It All Again

Well, the band was on its final break
When he came walking in
The lies that showed more than his age
He was drunk, worn and thin

He sat down behind the ol' piano
And he ran through a couple of notes
And he said, "Would somebody buy me a drink, boys
To kinda help me clear my throat?"

And he said, "What would you give to hear a song?
What prize do memories bring?
It ain't every day you get
To hear living legend sing"

I may forget a line or two
A few words now and then
It takes a drink to make me think
And live it all again

This gray you see don't bother Jerry Lee
And neither do these lines
I may have seen some better days, boys
But God knows, I ain't reached my prime

I've got some scars from a woman's war
And playing those one-night stands
Lord only knows, if I had the time
I'd do it all again

Yes, I could still make 'em dance
Like I did in times that's gone
And I can still make 'em cry
And I can touch 'em with a song

I can still yet turn 'em on
The way that I did back then
Lord only knows, if I had the time
I'd do it all again

Я бы повторил всё это снова

Группа отыгрывала последние такты,
Когда вошёл он.
Его морщины говорили больше, чем его возраст.
Он был пьяным, помятым и худым.

Он сел за старый рояль
И извлёк пару аккордов.
Он сказал: "Кто-нибудь, купите мне выпить, парни,
Чтобы я мог промочить горло".

Он сказал: "Что бы вы дали за песню?
Какой награды достойны воспоминания?
Не каждый день доведётся
Услышать, как поет живая легенда.

Я могу забыть строчку-другую,
Пару слов тут и там.
Мне нужно выпить, чтобы задуматься
И прожить всё это снова.

Видите, эта седина не волнует Джерри Ли,
Как и его морщины.
Может быть, я знавал и лучшие дни, парни,
Но видит Бог: я ещё не в расцвете лет.

У меня есть шрамы с женской войны,
И я играю в романы на одну ночь.
Видит Бог: если бы у меня было время,
Я бы повторил всё это снова.

Да, я всё ещё могу заставить их танцевать,
Как я делал в те времена, которые прошли.
И я всё ещё могу довести их до слёз,
И я могу тронуть их своей песней.

А ещё я могу завести их,
Как я делал раньше.
Видит Бог: если бы у меня было время,
Я бы повторил всё это снова".

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jerry Lee Lewis - I Wish I Was Eighteen Again

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх