Перевод песни Jerry Lee Lewis - It's a Hang Up Baby

It's a Hang Up Baby

Sometimes you pick me up
When I'm feelin' so mixed up and confused
Then you wanna go drop me like a hot potato
Girl now what am I gonna do
With you you mean mean woman tell me what am I gonna do
Oh it's a hang up baby to be hung up on a woman like you

Remember when we met
You know we had a lot in common it's true
But baby I don't know where you're at
Girl tell me now what's come over you
You do some mean mean voodoo
You got a monkey's paw hangin' over you
Yeah it's a hang up baby to be hung up on a woman like you

Baby you know I'm hung up on you
And there's nothin' I can do
You know I need you by my side little girl
Let me tell you why baby
Cause I gave you lots of money little girl
You broke your daddy's bank
Don't you know I gave you all my lovin'
Baby but you didn't even tell me thanks

Thank you you mean mean woman
Thanks to you honey I'm really confused
Yes and it's a hang up baby to be hung up on a woman like you
Oh it's a hang up baby to be hung up on a woman like you
It's a hang up baby to be hung up on a woman like you

Это мучение, детка

Иногда ты подбадриваешь меня,
Когда я смущён и растерян,
А потом хочешь бросить, как горячую картофелину.
Девочка, что мне делать
С тобой, с тобой, плохая, плохая женщина! Скажи, что мне делать!
О, это мучение, детка, – быть на крючке у такой женщины, как ты.

Помнишь, как мы встретились?
Знаешь, у нас было много общего, это правда,
Но, детка, я не знаю, где ты.
Девочка, скажи мне, что на тебя нашло.
Ты под властью чёрной-чёрной магии вуду?
У тебя на шее висит обезьянья лапка? 1
Да, это мучение, детка, – быть на крючке у такой женщины, как ты.

Детка, ты знаешь, я у тебя на крючке,
И я ничего не могу поделать.
Ты знаешь, что нужна мне рядом, девочка,
Позволь мне объяснить тебе причину, детка.
Потому что я дал тебе много денег, девочка,
Ты взломала банк своего папочки.
Пойми, я отдал тебе всю свою любовь.
Детка, но ты даже не сказала мне “спасибо”.

Из-за тебя, плохая, плохая женщина,
Из-за тебя, милая, я по-настоящему смущён,
Да, и это мучение, детка, – быть на крючке у такой женщины, как ты.
О, это мучение, детка, – быть на крючке у такой женщины, как ты.
Это мучение, детка, – быть на крючке у такой женщины, как ты.

1 — Засушенная лапа обезьяны используется в качестве амулета в некоторых синкретических культах.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jerry Lee Lewis - Herman the Hermit

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх