Я улизнул из дома примерно на закате,
Пока моя детка мыла голову,
И можете поставить последний доллар, что она будет искать меня,
Когда обнаружит пропажу.
Если она поймает своего сбежавшего сладкого,
Я знаю, что мне придётся дорого заплатить.
Она влетит, как ураган, прямо в дверь,
И я уже буквально слышу, что она скажет:
“Кто-нибудь видел моего сладкого?
У меня подозрение, что он пошёл в эту сторону,
Потому что когда мой сладкий уходит шляться,
Он находит себе такую песочницу, как эта.
Я хочу сказать вам, барные розы:
Если мой сладкий зайдёт перекусить,
Послушайте моего совета: если мигнёте больше, чем два раза,
Ваше счастье, если вам что-то попало в глаз”.
Я отдал своей детке все деньги в день зарплаты,
Кроме заначки, про которую она не знала,
Потому что в кафе на углу есть хорошенькая официантка.
Кажется, я ей очень нравлюсь.
Пока мы сидели и болтали за дальним столиком,
Она верила каждому моему слову.
Тут дверь открылась наотмашь и ворвалась моя детка,
Крича так громко, что мертвого разбудишь.
“Кто-нибудь видел моего сладкого?
У меня подозрение, что он пошёл в эту сторону,
Потому что когда мой сладкий уходит шляться,
Он находит себе такую песочницу, как эта.
Я хочу сказать вам, барные розы:
Если мой сладкий зайдёт перекусить,
Послушайте моего совета: если мигнёте больше, чем два раза,
Ваше счастье, если вам что-то попало в глаз.
Послушайте моего совета: если мигнёте больше, чем два раза,
Ваше счастье, если вам что-то попало в глаз”.
Автор перевода - Алекс