Перевод песни Jerry Lee Lewis - The Pilgrim*

The Pilgrim*

See him wasted on the sidewalk in his jacket and his jeans
Wearin' yesterday's misfortunes like a smile
Once he had a future full of money love and dreams
Which he spent like they was going out of style

And he keeps right on a changin' for the better or the worse
And searchin' for a shrine he's never found
Never knowin' if believin' is a blessin' or a curse
Or if the going up is worth to coming down

He's a poet he's a picker he's a prophet he's a pusher
He's a pilgrim and a preacher and a problem when he's stoned
He's a walking contradiction partly truth and partly fiction
Taking every wrong direction on his lonely way back home

He has tasted good and evil in your bedrooms and your bars
And he's traded in tomorrow for today
Runnin' from the devils Lord and reachin' for the stars
And losin' all he loved along the way

But if this world keeps right on turning for the better or the worse
All he ever gets is older and around
From the rocking of the cradle to the rolling of the hearse
The going up was worth the coming down

He's a poet he's a picker…
There's lotta wrong directions on that lonely way back home

* — Кавер на композицию The Pilgrim, Chapter 33 в оригинальном исполнении Kris Kristofferson

Скиталец

Вот он пьяный на тротуаре в куртке и джинсах.
Он носит неудачи прошлого, как улыбку.
Когда-то его будущее было полно денег, любви и мечтаний,
Которые он потратил, как будто они выходили из моды.

Он продолжает меняться, к лучшему или к худшему,
И он ищет святыню, которую не может найти,
Не зная, что такое вера – благословение или проклятие,
И что лучше – подниматься или опускаться?

Он поэт, он воришка, он пророк, он толкач,
Он скиталец, он проповедник, и, когда он пьян, проблема в том,
Что он ходячее противоречие между правдой и вымыслом,
Каждый раз сбивающийся с пути на своём одиноком пути домой.

Он пробовал добро и зло в ваших спальнях и барах,
И он променял завтра на сегодня,
Убегая от демонов, Боже, стремясь к звёздам
И растеряв всё, что он любит, по пути.

Но если его мир продолжит вращаться, к лучшему или к худшему,
Все, что он получит, – это старость и скитания:
От покачивания в колыбели до поездки на катафалке.
Подниматься было труднее, чем опускаться.

Он поэт, он воришка…
На его одиноком пути домой можно много раз сбиться с пути…

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jerry Lee Lewis - It Was the Whiskey Talkin' Not Me

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх
×