Перевод песни Jesy Nelson - Bad Thing

Bad Thing

Hey, we started at the end
Another second chance
To fuck it up again
I know I'm good alone
But you feel just like home
My favourite kind of wrong
Familiar as a song, oh

When I'm 'bout to say bye-bye
I forget what I cried about last time
Only thing I'm seein' clearly is I'm love blind
I would trade common sense for a good time
Oh, it'll never be easy
How the fuck you got me out here feelin' needy?
If you gave it all, you still wouldn't complete me
I'ma keep on coming back until you leave me

Damn, I've done a bad thing (Bad thing)
I know you're damaged goods
Is it a bad thing (Bad thing)
That I wanna treat you good?
You're the worst of my habits
And I wouldn't fix it if I could
When I've done a bad thing
I know you're damaged goods

I, I know what I deserve
But you just say the words
And I won't put me first
Especially at night
A simple text ignites
A flame back to my life
But that don't make it right

'Cause when I'm 'bout to say bye-bye
I forget what I cried about last time
Only thing I'm seein' clearly is I'm love blind
I would trade common sense for a good time
Oh, it'll never be easy
How the fuck you got me out here feelin' needy?
If you gave it all, you still wouldn't complete me
I'ma keep on coming back until you leave me

Damn, I've done a bad thing (Bad thing)
I know you're damaged goods (Goods)
Is it a bad thing (Bad thing)
That I wanna treat you good?
You're the worst of my habits
And I wouldn't fix it if I could
Damn, I've done a bad thing
I know you're damaged goods

I won't repeat you
Oh, I'll delete you
I promise I'll be better off, I swear
And this is the good part
First I'll take back my heart
Then act like I don't care

And I do a bad thing
Knowing you're damaged goods
Is it a bad thing
That I wanna treat you good?
You're the worst of my habits
And I wouldn't fix it if I could
Damn, I've done a bad thing
And I know I'm damaged goods

Большая ошибка

Эй, мы начали с конца,
Очередной второй шанс,
Чтобы всё опять испортить.
Знаю, что мне лучше одной,
Но с тобой мне так хорошо,
Ты – моя любимая из ошибок,
Знакомая, как песня.

Когда я готова распрощаться с тобой,
Я забываю, из-за чего я плакала в прошлый раз.
Очевидно только то, что я ослеплена любовью,
Раз готова променять здравый смысл ради удовольствия.
Ох, просто никогда не будет,
С тобой я чувствую себя навязчивой, как так?
Даже если ты всё мне отдашь, я не стану целой,
И я продолжу возвращаться, пока ты не бросишь меня.

Чёрт возьми, я совершила большую ошибку,
Знаю, что ты – плохой экземпляр,
Но разве это плохо,
Что я хочу хорошо с тобой обращаться?
Ты – худшая из моих привычек,
Да даже если б могла избавиться от неё, не стала бы,
Когда я совершала большую ошибку,
Я знала, что ты – плохой экземпляр.

Я знаю, чего заслуживаю,
Но от твоих слов
Я перестаю ценить себя,
Особенно по ночам,
Обычная смс-ка вновь разжигает
Пламя в моей жизни,
Но только это неправильно.

Когда я готова распрощаться с тобой,
Я забываю, из-за чего я плакала в прошлый раз.
Очевидно только то, что я ослеплена любовью,
Раз готова променять здравый смысл ради удовольствия.
Ох, просто никогда не будет,
С тобой я чувствую себя навязчивой, как так?
Даже если ты всё мне отдашь, я не стану целой,
И я продолжу возвращаться, пока ты не бросишь меня.

Чёрт возьми, я совершила большую ошибку,
Знаю, что ты – плохой экземпляр,
Но разве это плохо,
Что я хочу хорошо с тобой обращаться?
Ты – худшая из моих привычек,
Да даже если б могла избавиться от неё, не стала бы,
Когда я совершала большую ошибку,
Я знала, что ты – плохой экземпляр.

Я не повторю свою ошибку с тобой,
Удалю тебя,
Обещаю, мне будет легче одной, клянусь,
И в этом хорошая составяющая:
Сначала я забираю свою любовь обратно,
А потом делаю вид, что мне всё равно.

Чёрт возьми, я совершила большую ошибку,
Знаю, что ты – плохой экземпляр,
Но разве это плохо,
Что я хочу хорошо с тобой обращаться?
Ты – худшая из моих привычек,
Да даже если б могла избавиться от неё, не стала бы,
Когда я совершала большую ошибку,
Я знаю, что я – плохой экземпляр.

Автор перевода - slavik4289
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Epic Rap Battles Of History - John Wick Vs John Rambo Vs John McClane

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2023 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх