Перевод песни Jethro Tull - Fire in Midnight
Fire in Midnight
I believe in fires at midnight
when the dogs have all been fed.
A golden toddy on the mantle
a broken gun beneath the bed.
Silken mist outside the window.
Frogs and newts slip in the dark
too much hurry ruins the body.
I’ll sit easy … fan the spark
kindled by the dying embers
Of another working day.
Go upstairs … take off your makeup
fold your clothes neatly away.
Me, I’ll sit and write this love song
as I all too seldom do
build a little fire this midnight.
It’s good to be back home with you.
|
Полуночный огонь*
Верю я в огонь полночный,
Спят собаки сытым сном.
Золотой пунш крепок очень.
Сломан ствол, что под столом.
Ночь в окне – туман из шёлка,
Тьма лягушек и тритон.
В вечной спешке мало толка,
Тихо развожу огонь.
Вспыхнут угольки, займётся
Вечер трудового дня.
Поднимись наверх, умойся,
Скинь одежду… жди меня.
О любви пишу я строчки,
Наконец-то их нашёл…
Пусть горит огонь наш ночью.
Как с тобой нам хорошо.
*эквиритмический перевод
Автор перевода - Ирина Емец
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Imelda May - Wild Woman