Перевод песни Jethro Tull - She said she was a dancer (Hey Moscow, what's your story?)

She said she was a dancer (Hey Moscow, what's your story?)

She said she was a dancer.

If I believed it, it was my business.

She surely knew a thing or two about control.

Next to the bar we hit the samovar.

She almost slipped right through my fingers.

It was snowing outside and in her soul.

Well, maybe you’re a dancer,

And maybe I’m the King of Old Siam.

I thought it through…best to let the illusion roll.

I wouldn’t say I’ve never heard that tale before,

my frozen little senorita,

But if your dream is good,

Why not share it

when the nights are cold?

Hey Moscow, what’s your story?

Lady, take your time, don’t hurry.

Maybe a student of the agricultural plan.

Hey Moscow, what’s your name?

If you don’t want to say, don’t worry.

It would probably be hard for me to make it scan.

With her phrase book in her silk soft hand

She spoke in riddles while the vodka listened.

I said, “Let me look up love, if I might be so bold.”

She was the nearest thing to Rock and Roll

That side of the velvet curtain

That separates eastern steel from western gold.

Hey Miss Moscow, what’s your story?

You needn’t speak aloud, just whisper.

Am I just the closest thing to an Englishman?

You’ve seen me in your magazines,

Or maybe on state television.

I’m your Pepsi-Cola,

But you won’t take me out the can.

She said she was a dancer, so she did.

She said she was a dancer.

If I believed it, it was my business.

It felt like a merry dance that I was being led.

So I stole one kiss.

It was a near miss.

She looked at me

like I was Jack the Ripper.

She leaned in close.

“Goodnight,” was all she said.

So I took myself off to bed.

Она сказала, что она танцовщица (Ну, Москва, расскажешь мне о себе?)

Она сказала, что она танцовщица.

Если я этому и поверил, то это моё личное дело.

Она, безусловно, весьма неплохо владела собой.

Придя из бара, мы поставили самовар.

Она чуть было не ускользнула из моих рук.

Шёл снег – снаружи и у неё в душе.

Ну, возможно, ты танцовщица,

А я, возможно, Царь древнего Сиама.

Поразмыслив над этим: лучше не разрушать иллюзию.

Не скажу, что раньше я не слышал таких же сказочек,

моя маленькая замёрзшая сеньорита,

Но если твоя выдумка так хороша –

Отчего бы не притвориться, что веришь,

когда ночи так холодны?

Ну, Москва, расскажешь мне о себе?

Спешить некуда, леди, не торопись.

Может, ты студентка сельхозинститута.

Ну, Москва, как тебя зовут?

Если не хочешь, можешь не говорить.

Мне, наверное, всё равно будет трудно это произнести.

С разговорником в мягкой шелковистой ручке,

Она говорила загадками, покуда водка слушала.

Я сказал: <Могу я осмелиться отыскать слово <любовь>?>

Она была почти что рок-н-роллом,

Той частью бархатного занавеса,

Что отделяет восточную сталь от западного золота.

Ну, Мисс Москва, расскажешь мне о себе?

Громко говорить не нужно, просто шепчи.

Я хоть на англичанина-то похож?

Ты видела меня в своих журналах,

Или, может быть, на государственном телеканале.

Я твоя Пепси-Кола,

Но из банки ты меня не вытащишь.

Она сказала, что она танцовщица – вот что она сказала.

Она сказала, что она танцовщица.

Если я этому и поверил, то это моё личное дело.

Это было как беззаботный танец, в котором вела она.

Так что я украл один поцелуй.

Это был мой промах.

Она посмотрела на меня

так, словно я – Джек-Потрошитель.

Она наклонилась ко мне поближе.

<Спокойной ночи> – всё, что сказала она.

Так что я отправил себя в постель.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни A Day To Remember - If It Means a Lot to You

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх