Перевод песни Jim Reeves - I Missed Me

I Missed Me

Last night was the worst night of my life no doubt
'Cause while I stayed at home someone else took you out
I cried 'cause I love you with all of my might
And I missed me, how I missed me at your house last night.

I missed holding hands walking out on your lawn
I missed the sweet kiss that was mine for so long
Were you happy with new arms
Wrapped around you so tight
I missed me, how I missed me at your house last night.

Did the neighbours say they noticed anything strange
Like a different car parked in your drive for a change
Did they watch as he kissed you beneath the porch light
Did they miss me like I missed me at your house last night.

I missed holding hands walking out on your lawn
I missed the sweet kiss that was mine for so long
Were you happy with new arms
Wrapped around you so tight
I missed me, how I missed me at your house last night…

Я скучал по себе

Прошлая ночь была худшей ночью в моей жизни, без сомнений,
Потому что пока я был дома, кто-то увёл тебя.
Я плакал, потому что я люблю тебя всей душой,
И я скучал по себе, как я скучал по себе у тебя дома прошлой ночью…

Я скучал по тому, как мы держались за руки, гуляя по твоей лужайке,
Я скучал по сладкому поцелую, который был моим так долго…
Ты счастлива в новых объятиях,
Которые крепко сжимают тебя?
Я скучал по себе, как я скучал по тебе у тебя дома прошлой ночью…

Не говорили ли соседи, что они заметили что-то необычное,
Например новую машину, припарковавшуюся у твоего подъезда?
Не заметили ли они, как он целовал тебя в свете фонарей на крыльце?
Не скучали ли они по мне, как я скучал по себе у тебя дома прошлой ночью?

Я скучал по тому, как мы держались за руки, гуляя по твоей лужайке,
Я скучал по сладкому поцелую, который был моим так долго…
Ты счастлива в новых объятиях,
Которые крепко сжимают тебя?
Я скучал по себе, как я скучал по тебе у тебя дома прошлой ночью…

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jim Reeves - Good Morning Self

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх