Перевод песни Joan Baez - Love is just a four-letter word

Love is just a four-letter word

Seems like only yesterday
I left my mind behind
Down in the Gypsy Café
With a friend of a friend of mine
She sat with baby heavy on her knee
Yet spoke of life most free from slavery
With eyes that showed no trace of misery
A phrase in connection first with she I heard
That love is just a four-letter word

Outside a rambling storefront window
Cats meowed to the break of day
Me, I kept my mouth shut
To you I had no words to say
My experience was limited and underfed
You were talking while I hid
To the one who was the father of your kid
You probably didn’t think I did, but I heard
You say that love is just a four-letter word

I said goodbye unnoticed
Pushed towards things in my own games
Drifting in and out of lifetimes
Unmentionable by name
Searching for my double, looking for
Complete evaporation to the core
Though I tried and failed at finding any door
I must have thought that there was nothing more absurd
Than that love is just a four-letter word

Though I never knew just what you meant
When you were speaking to your man
I can only think in terms of me
And now I understand
After waking enough times to think I see
The Holy Kiss that’s supposed to last eternity
Blow up in smoke, its destiny
Falls on strangers, travels free
Yes, I know now, traps are only set by me
And I do not really need to be assured
That love is just a four-letter word

Strange it is to be beside you
Many years and tables turned
You’d probably not believe me
If I told you all I’ve learned
And it is very, very weird indeed
To hear words like forever, fleets
Of ships run through my mind,
I cannot cheat
It’s like looking in the teacher’s face complete
I can say nothing to you but repeat what I heard
That love is just a four-letter word

Любовь — это вульгарное слово

Кажется, будто только вчера
Я забыла свой рассудок
В цыганском кафе,
Встретив подругу подруги.
Она сидела, взгромоздив на колени малыша,
Притом говорила о жизни, свободной от рабства,
И в её глазах не было ни намёка на печаль.
От неё я впервые услышала выражение,
Что любовь — это вульгарное слово.

За дребезжащим стеклом витрины
До рассвета мяукали коты.
Я не раскрывала рта,
Мне нечего было возразить
С моим скудным и несостоятельным багажом.
Ты говорила, пока я притихла,
С тем, кто был отцом твоего ребёнка.
Ты, возможно, думала, я не слышу, но твой голос
Произнёс, что любовь — это вульгарное слово.

Я незаметно попрощалась,
Переметнулась к собственным играм,
Перебирая партнёров на всю жизнь,
Не называемых по имени.
Искала своего двойника, пыталась
Раствориться полностью, без остатка.
И хотя все мои поиски ни к чему не привели,
Я продолжала считать верхом абсурда мысль,
Что любовь — это вульгарное слово.

Хотя я так и не знаю, что ты имела в виду
В том разговоре со своим мужчиной,
Я могу полагаться на личный опыт,
И теперь я понимаю.
Проведя много бессонных ночей в раздумьях,
Я вижу, как якобы вековечный священный поцелуй
Обращается в дым, предназначается
Случайным людям, распыляется.
Да, теперь я знаю, что сама расставляю силки.
И мне не требуется других подтверждений,
Что любовь — это вульгарное слово.

Странно оказаться с тобой рядом
После стольких лет и перипетий.
Ты мне, наверное, не поверишь,
Если я расскажу всё, чему научилась.
И очень-очень непривычно, право,
Слышать слова про «навсегда»; армады
Кораблей проплывают перед моим мысленным взором,
я не могу обманывать,
Как будто смотрю в лицо учителя на экзамене.
Я не могу сказать тебе ничего другого, кроме того,
Что любовь — это вульгарное слово.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Amanda Palmer - Drowning in the sound

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх