Перевод песни Joan Baez - Saigon Bride
Saigon BrideFarewell my wistful Saigon bride How many dead men will it take Though miracles come high today Men die to build their Pharoah's tombs Farewell my wistful Saigon bride |
Сайгонская подругаПрощай, моя печальная сайгонская подруга, Скольким еще придется погибнуть, И хоть цена за чудеса нынче непомерна высока, Мужчины умирают, чтобы возвести гробницу своему фараону, Прощай, моя печальная сайгонская подруга, 1 — Строчка содержит в себе сразу три отсылки к произошедшему во Вьетнамскую войну. Желтый и алый — элементы американской пропаганды, оправдывающей военное вторжение; желтый — Китай, алый — коммунизм. Третья отсылка к "эйджент орандж" — смеси дефолиантов и гербицидов, сильнейшему канцерогену, широко применявшемуся во время войны для уничтожения лесов и урожаев. |
Смотрите также: Перевод песни Гузель Уразова - Офо Йукелерэ (Өфө йүкәләре)*